

*的托尔斯泰自传体小说 公认的权威译本 西南联大高材生谢素台翻译 一流艺术插图 俄罗斯古典文学名著插图画家格尔什科维奇作品 首次制作书签式插图 独立的插图设计 首次制作书签式人物关系导图 详尽注明人名的变化与人物的关系 首次展示原版封面 一版再版是值得阅读的*好理由

★莎士比亚四大悲剧之首,人类文学史上的皇冠。 ★读《哈姆雷特》认准朱生豪译本!莎剧泰斗级译者经典译作,生动还原神剧神韵。 ★一千个读者就有一千个哈姆雷特,每个人都能在这个故事中看见自己。 ★问世至今,在世界范围内以电影、舞台剧、歌剧等各种形式被搬上舞台,并被改编为京剧、越剧作品,激发无数艺术家创作灵感。 ★全新插画珍藏版,精选19幅著名插画艺术家约翰 奥斯汀作品,展现别具张力的神秘世界。




★ 胡适、钱锺书青睐的翻译家张谷若译“哈代三书”,外国文学爱好者心目中的“理想藏书”,英语文学中译的三颗明珠,翻译家们研磨学习的盛誉范本——张谷若青年时代以成功译介哈代《还乡》一举成名,继而受胡适委托翻译《德伯家的苔丝》,受到钱锺书等大家的一致赞赏,数十年来以译文忠实精雅、注释详尽深入而享有盛誉:“读哈代,就读张谷若的译本。”★“英国小说家中伟大的悲剧作家”“英国小说家中的莎士比亚”——“哈代所给予我们的,不是关于某时某地生活的写照。这是世界和人类的命运展现在一种强烈的想象力、一种深刻的诗意的天才和一颗温柔而仁慈的心灵面前时所显示出来的幻象”。(弗吉尼亚·伍尔夫)★ 接通当下经验、值得一再重读的大师经典——哈代“所展现出的视野与洞察是与我们同时代的”(哈罗德·布鲁姆),犹如一阵

★ 狂热的人格、躁动的灵魂、本心的召唤铺就一条伟大的不归路。一意孤行的执迷者、凶狠蛮横的暴徒、不容于世人的男人、只为艺术燃烧的灵魂 他就是查尔斯 斯特里克兰。这是一个惹人嫌的人,也是一个伟大的人。翻书,触摸一个狂热天才的传奇人生。 ★ *会讲故事 的毛姆以人物之传展现卑微无趣的现实与崇高至上的理想。 一味低头寻找六便士,你就看不见月亮了。 当鱼与熊掌不可兼得,你会做出怎样的抉择? ★ 詹森版译本获得知乎高赞、读者好评。译文流畅优美有味道,句词严谨且韵味十足,自然而富有文采。遣词用句可细细咂品,颇见功力。特添加数十条注释,扫清阅读障碍。 ★ 每一个孤独的灵魂、每一个梦想尚未泯灭之人,都应一读再读的伟大经典。在嘈杂的俗世,聆听内心的呼唤,找到本真的自己,以喜欢的方式度过一生。 ★ 做你*想做的


小说把心理分析、风俗描绘、细节刻画、人物塑造、哲学议论融为一体,取得了很高的艺术成就,在思想和艺术方面标志着巴尔扎克小说创作的一次飞跃。巴尔扎克为整个故事情节提供了一个真实的行动背景,并在这一背景中塑造了一个个有血有肉的人物形象,这些人物形象不仅是典型化了的个人,更是个性化了的典型。这种套路的故事,不但没有使巴尔扎克的作品落入俗套,反而更展现出了大师的风格与魅力,尽显整部作品的光彩。

◆ 不管你有多爱一个人,都要先爱你自己! 一本独立女性的启蒙之书! ◆ 中小学生, 九年级(下) !选英国《卫报》 十大青少年经典 ! ◆CCTV 《朗读者》选读书目, 王洛勇催泪演绎! ◆ 袁泉、董卿、伍尔夫 都盛赞 《 简 爱 》! 袁泉: 我13岁时首次读《简 爱》,此后每隔两三年都会找出来再度重温。简 爱一直影响着我的价值观,像我心中的影子。 董卿: 世界上有很多优秀的爱情小说是出自女作家之手,比如《简 爱》。 伍尔夫: 夏洛特 勃朗特好似拉住了我们的手,带着我们走上她的路,让我们看她的所见,叫你想忘都忘不掉她。 ◆在人类文学史上,《简 爱》塑造了一个不依附任何人而活,磨难中依然追求自我的女性形象,这个名字已经成为文学史上独立而强大女性的象征! ◆读客经典文库《简 爱》 4大手理由: 1) 全新译本!译者汪洋毕

雄猫穆尔的生活观·暨乐队指挥克赖斯顿的传记片段(世界名著名译文库 霍夫曼集)
名著名译,名家作序,著名翻译家柳鸣九先生主编

◎ 唯美、充满光影的笔触勾勒出女性纤细的情感与自然的密切联系“印象派风格”的文笔配上法国乡村的朦胧水彩画插图,两者相得益彰视觉化的文字调动所有的感官,呼吸人生不同阶段经历的气味和色彩◎ 涵盖了所有女性人生中*普遍的坎坷和幻灭讲述了贵族女子约娜追求幸福而不可得的一生,涵盖了所有女性都*可能经历的坎坷和幻灭:丈夫的负心、父母的离世、孩子的离开◎ 优美细腻的文字提供*温柔的阅读体验对法国乡间美景细腻的描写给所有不幸的经历披上了温柔的氤氲,宛如温柔的大手抚慰哭泣的心灵




1. 今天,妈妈死了。也可能是昨天,我不知道。 人类文学史上惊艳头之一,来自加缪的代表作《局外人》。 2.1957年诺贝尔奖得主作品,荒诞哲学不朽名作,20世纪整个西方文坛具有划时代意义的伟大作品! 3.加缪,20世纪人类文学史上闪耀的名字。 世界、痛苦、大地、母亲、人类、沙漠、荣誉、苦难、夏日、大海。这些是加缪心爱的赐予,也概括了他一生为之奉献的全部事物。 4.翻译家李玉民全新修订勘校 语言精湛,忠于原作 完美呈现加缪作品中的荒谬意味 还原作品原貌 附万字后记,为读者解读 局外何人 。 5.法语直译,无删减全译本。 6.特别收录加缪治愈之作《流放与王国》,加缪在该作中肯定了人世间的美和生命的欢乐。告诉我们:没有希望不等于绝望,人应该获得生存的勇气,甚至幸福! 7.随书附赠精美书签:我像所有的同龄人一样,孤零零地迷失

*能代表巴尔扎克特点的作品之一







你有青春、自信,还有工作。你什么都有。 那你又缺了什么? 除了工作,我什么都没有。 时代巨轮不断向前推动,我们只能奋力追赶,深怕一时不察就被抛在后头。 海明威在上一个世纪写下了 除了工作,我什么都没有 ,而这个世纪的我们,又拥有了什么? 在本书同名小说《一个干净明亮的地方》里,海明威用简单的文字,造出文学史上十分重要的一家咖啡店,在那里,有一位年轻服务生,一位年长服务生,一位自杀未遂的老先生,还有足以抵抗生命中所有空无、痛楚的光明与秩序。 世物皆空,人也不例外。需要的,不过是光,还有某些程度的干净与秩序罢了。 ◎赞誉: 你读过《一个干净明亮的地方》吗?真是杰作!真的,这可是有史以来写得ZUI好的短篇小说。 詹姆斯 乔伊斯 ◎编排:收录海明威经典短篇十三篇,包括海明威尤为钟爱的《一个




《小王子》《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏精心翻译,读者口碑相传,梁文道推荐译本。 阅读文学经典,一定要选择优质译本,好译本才能准确展现作者文学风格,传达作品深意。在读书节目 一千零一夜 中,梁文道选择了李继宏翻译的《老人与海》。 李继宏曾经是个非常不爱读外国译著的人,直到有一天他读到了原版英文小说,才知道自己是因为翻译的问题而 误读 了外国名著。于是他始走上翻译道路,用一种符合我们阅读习惯的语言,让翻译作品从此变得流畅易懂,再无阅读障碍。他对译文准确性的追求几近偏执。每翻译一部作品,都会把作者的所有作品以及作者传记、国外相关学术著作全部读完。在透彻研究的基础上,行翻译工作,并添加必要的注释、撰写导读,让这些作品能够更加透彻地被读者理解和正确传播。 梁文道在读书节目 一千零一


杰弗雷 乔叟(1343-1400),英国文学之父,中世纪*伟大的英国诗人之一,同时还是哲学家、炼金术士和天文学家,做过官员、侍臣和外交家。乔叟在促和中世纪英语白话的正统方面起着举足轻重的作用。《坎特伯雷故事集》是一部诗体短篇小说集,讲述了一群香客在去坎特伯雷城朝圣的路上,为解闷而各人所说的奇异故事。这群人来自社会各阶层,有教士、武士、修女、大学生、工匠等等,他们的故事广泛地反映了当时的社会风貌。作品以幽默和讽刺为基调,刻画了不同阶层的人物,讽刺封建社会的丑恶,揭露社会的腐朽,反对禁欲主义,宣扬世俗享乐。

复活(托尔斯泰长篇三部曲之一!翻译家力冈经典译本,收录10余幅作者珍贵图片,3000字生平!)
1.《2019年全国中小学图书馆(室)》5-6年级段和初高中段,并且推荐教师阅读。2.每个想要完善自我的人都要看看此书,一个救赎和自我救赎的故事。关于背叛与救赎,再没有比《复活》更震撼灵魂的故事了!3.完整深刻阐释了“托尔斯泰主义”——道德的自我完善、不以暴力抗恶、博爱等观点。4.俄罗斯文学的之作,历尽十年心血、六易其稿,《复活》凝结了托翁晚年的全部心血,面世百余年影响无数世人。5.《复活》是托尔斯泰本人看重的作品,反映了其思想的巨大变化。被茨威格称为托尔斯泰“一生思想和艺术的总结”。6.自出版以来,被多国改编成多部影视剧!7.根据真实事件创作,一个贵族青年和被自己曾经伤害过的女仆之间的救赎和自我救赎,引领一代又一代人去追求心灵的救赎和道德的完善。8.俄中完整直译,忠于原作。著名俄苏翻译家沉淀多年倾心之

哈代**秀的作品之一 作者自称要写出“灵与肉的生死搏斗”


屠格涅夫饱受争议的小说 爱情与背叛的主题 独家权威译本 资深翻译家陈殿兴翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 大师级插图师作品 几代苏联人的记忆 书签式人物关系导图 详细注明人名的变化与人物的关系

◆ 菲兹杰拉德曾这样描述20世纪20年代的美国"这是一个奇迹的时代,一个艺术的时代,一个挥金如土的时代,也是一个充满嘲讽的时代"。作为菲兹杰拉德的短篇小说集,《爵士时代的故事》很好地诠释了这句话的含义。 ◆ 这部小说集里汇集的故事,情节生动、寓意深刻、艺术感强。在这些故事里,美国青年都有着和盖茨比一样的梦想:出身名门名校,娶个漂亮的富家小姐,在上流社会呼风唤雨;如果没能天生拥有这一切,那就扮成社会精英的模样,出社交舞会,以寻求上流社会的机会。再或者干脆加淘金大军发一笔横财。然而,这些浮华喧闹甚至离奇的故事背后,却透着许多荒谬悲凉之感。 ◆ 菲兹杰拉德用他娴熟的文笔,为我们写尽"爵士时代"的纸醉金迷与荒谬虚无。

1、1953年普利策奖,1954年诺贝尔文学奖获奖作品,影响历史的百部经典之一。 2、古典,高贵,深刻,悲壮。每个清晨驾舟出海、迎人生风浪的人,均应一读。 3、一位穷困不堪、厄运连连的老人,在海明威的笔下如此坚忍不拔,风度翩翩。作者说他只是写了一个故事,读者体会到的是人的真正价值,是宗教般的精神力量。 4、特别收录《老人与海》英文原文、《一九五四年诺贝尔文学奖颁奖仪式讲话》《一九五四年诺贝尔文学奖受奖讲话》《海明威访谈录》《作者生平》等内容。书后附有睿智而不失尖锐的译者后记,对国内翻译界 着力贬低他人,以变相抬高自己 的做法提出了质疑与批评。 5、译本以 为读者奉献*贴近原著 为出发。译者詹森十分尊重海明威的冰山写作理论以及沉静内敛的笔调、简洁有力的文体、不事渲染的白描手法,语气生动、性格鲜明的


被大英百科全书誉为 西方世界伟大的书 ,欧美15所大学投票选出的 有史以来人类优秀读物 前10名。 奥威尔是西方世界的良心,欧洲的鲁迅。乌托邦幻相,极权的秘密,尽寓其中。评论家认为多一个人看奥威尔,就多一份自由的保障!

出版说明 人民文学出版社从上世纪五十年代建社之初即致力于外国文学名著出版,延请国内一流学者研究论证选题,翻译更是优选专长译者担纲,先后出版了 外国文学名著丛书 世界文学名著文库 二十世纪外国文学丛书 名著名译插图本 等大型丛书和外国著名作家的文集、选集等,这些作品 得到了几代读者的喜爱。 为满足读者的阅读与收藏需求,我们优中选精,推出精装本 名著名译丛书 ,收脍炙人口的外国文学杰作。丰子恺、朱生豪、冰心、杨绛等翻译 家优美传神的译文,更为这些不朽之作增添了色彩。多数作品配有精美原版插图。希望这套书能成为中国家庭的藏书。 为方便广大读者,出版社还为本丛书精心录制了朗读版。本丛书将分辑陆续出版。 人民文学出版社 2015年1月




西方经典英文原版小说合集(1984+动物庄园+美妙的新世界+我们)套装共四册


他作为一个艺术家和道德家,通过一个存在主义者对世界荒诞性的透视,形象地体现了现代人的道德良知,戏剧性地表现了自由、正义和死亡等有关人类存在的问题。 诺贝尔文学奖评语


1. 一个人,无论何时何地,也无论他是谁,都喜欢做他愿意做的事。 陀思妥耶夫斯基作品门精华,选某瓣读书经典类榜单,9.5分高口碑译文,千人五星好评。2.每个敏感的人都是 地下室人 ,有一个迷茫、敏感、挣扎、自省的灵魂。 为怯懦、社恐正名,这是人的权利 。 3.硬壳精装文库版,俄语直译新译本,四川大学外国语学院俄文系研究员王语之全新译作。127*190尺寸,封面高级特种纸,内文胶版纸。 4.这本书是推陀思妥耶夫斯基文学的大门,陀氏写作艺术特色的集大成者,一部标志陀氏思想、艺术步成熟的经典之作。心有委屈不敢说的人,这本书为你充分表达。


加缪代表作:局外人+鼠疫(套装2册)(经典全译本,诺贝尔奖得主加缪不朽杰作,二十世纪西方文坛划时代的伟大作品)

《三个火枪手》描写了17世纪骑士剑客的传奇生活。达达尼安的少年英勇,阿托斯的稳重老练,波尔多斯的大胆鲁莽,阿拉密斯的足智多谋与风度翩翩,在作者的生花妙笔下勾画得栩栩如生,呼之欲出。