
法律语言是一种严格的语言,其翻译难度也非一般专业语言可比。在本《法律和商务文件英汉互译》中,作者卢谦除阐明了英汉互译的一般要求和方法外,还举了大量例句,包括我国内地、香港特别行政区及国际咨询工程师联合会(FIDIC)工程施工合同的条文加以分析、对比。开卷研读,就能直接受益。
¥27.70定价:¥36.00 (7.7折)

小,却不应漫不经心;普及,也不应迎合浅薄。名家文化小丛书所选作者的叙述文字大多具有叙述明畅、生动、有趣的特点,摘取各家精粹,尽可能让读者在不太长的时间里,从文化名家的娓娓叙述中获取某一具体主题的知识。
¥12.60定价:¥18.00 (7折)

p> 《实用翻译教程(新)》对诸如翻译标准、翻译原则、翻译性质及可译性等翻译理论的重大问题,进行了深入浅出的论述。书中列举了在翻译过程中常常遇到的困难和问题,并分析了产生这些问题的原因,提出了解决的办法,在理论与实践结合的基础上予以阐述,揭示了翻译的一些基本规律。本书可作为大专院校英语专业学生的翻译课教材,亦可用作翻译工作者和爱好者的参考用书。通过对本书的学习,他们定会对翻译的一些基本理论有所了解,从而在翻译时有所遵循,提高自己的翻译能力和翻译质量。
¥11.20定价:¥12.90 (8.69折)

¥14.70定价:¥21.00 (7折)

¥39.60定价:¥46.00 (8.61折)

¥36.00定价:¥48.00 (7.5折)

本教材为综合性基础翻译教程,针对本科生从事一般性翻译活动、英语专业八级翻译训练、大学外语拓展翻译训练而编写。理论与实践相结合,运用文体学和功能翻译理论,精讲精练;涵盖面广,突出实用性,包括各种常用文体;材料兼顾经典性与时代性,内容丰富。
¥27.00定价:¥36.00 (7.5折)

¥26.10定价:¥30.00 (8.7折)

¥26.10定价:¥30.00 (8.7折)

¥19.70定价:¥25.00 (7.88折)

时政用语中译英释例 (翻译资格水平考试参考用书、陈明明大使推荐作序)
1 时政用语的中译英是翻译中的难点,本书从社会、语言二者对比角度出发阐释因各种具体情况造成的翻译变化,内容权威,提供多种翻译比较,对翻译行内从业人员和外语与翻译类学生会有很大的参考价值。 2 作者权威,杜争鸣教授有近30年的翻译经验和20年教授翻译与英汉对比研究的经验,是翻译资格水平考试委员会的口译专家,多次参加口译考试的阅卷工作 3 国家外交部翻译室英文专家、前任驻新西兰大使陈明明先生为本书提供**手原始资料,并对本书倾情推荐并作序
¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

随着全球化进程日益显著,且愈来愈超越经济领域,口译在此过程中所起的作用与担当的角色亦日趋重要。口译在全球化的过程中成为不可或缺的桥梁或中介。爱尔兰都柏林城市大学应用语言与跨文化研究学院教师玛丽·费伦(Mary Phelan)的这本《口译员的资源》,无疑是帮助译员走向成功的利器之一。本书在纵的方面,让读者对口译有一个历史的了解;在横的方面,使读者对国外口译有一个总体的印象。而其**的指导意义,在笔者看来,乃是在于其为读者——译员或未来的译员——提供了一张相当详细的“地图”,读者不但对此地图会有一个整体的了解,而且可以“按图索骥”,与网络相结合,查找更详细、更新、因而更准确的信息。
¥24.60定价:¥32.00 (7.69折)

¥29.20定价:¥39.00 (7.49折)

¥43.50定价:¥58.00 (7.5折)

◇全面比较了文学翻译与非文学翻译的异同,强调了非文学翻译的地位。 ◇提出了非文学翻译的原则、方法、标准。 ◇次次把英语写作法则引入汉译英实践,提倡简明英语。 ◇提示利用互联网等信息技术资源提高翻译效率和质量。 ◇译例丰富,实用性强,操作性强。
¥24.10定价:¥34.50 (6.99折)

《通用口译教程》为第二版,更新了口译理论与实践的内容,有助于学习者提高口译技能及口译证书应试技能。
¥33.80定价:¥45.00 (7.52折)

¥17.20定价:¥23.00 (7.48折)

突破英汉思维转换屏障,揭开翻译技巧深层秘密。
¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

¥11.10定价:¥16.50 (6.73折)

¥29.10定价:¥32.00 (9.1折)

新东方名师大学英语四级翻译(直击四级翻译新题型、考生实考案例总结、一本书可见四级翻译全貌)
《新东方名师大学英语四级翻译》的作者有十数年的一线教学经验和阅卷经验。由于深切理解学生可能出现的错误及难题,本书对易错常考的知识点进行了精炼和总结,并配以练习和解析,以期读者能看一章巩固一章掌握一章;此外,本书还例举了考生在考试中常犯的错误,用具体的实例让读者一目了然;历年真题与模拟翻译并举,读者既学又练。各种板块的穿插运用,让本书不失为是一本全面、综合的四级翻译辅导材料,通过阅读本书,读者几乎可了解了四级翻译考试的全貌。
¥12.00定价:¥18.50 (6.49折)

四六级考神建昆老师又一心血力作 为2014年四六级考生保驾护航 第2版稳固热销 再创佳绩
¥20.80定价:¥29.80 (6.98折)

¥25.90定价:¥37.00 (7折)

什么叫顺译法?顺译法——就是按原文的词序一个意群一个意群地翻译,必要时做些“焊接”。顺译的特点是快,口语化,适于口译和一般难度的笔译。我们提倡顺译,是因为它好学,也因为在普通笔译和一般口译中,人们注重的是效率,而效率主要是速度。例如,在口译过程中,口译人员不能吞吞吐吐,因为听众指望译员快速地翻译。
¥9.50定价:¥12.00 (7.92折)

¥14.30定价:¥25.00 (5.72折)

《大学英汉翻译教程(第四版)》是根据*制定的《高等学校英语专业高年级英语教学大纲》和《高等学校英语专业八级考试大纲》的有关要求,为高等院校商务英语专业和翻译专业本科学生编写的英汉笔译核心教材,亦适合高校通用英语专业高年级学生、翻译专业硕士生(MTI)以及自学翻译者使用。《大学英汉翻译教程(第四版)》理论与实践相结合,从实用翻译方法和技巧入手,通过大量的译例、译文评析与习作,帮助学生掌握基础翻译理论和基本翻译技能
¥33.50定价:¥39.00 (8.59折)

这是*高等学校外语专业教材编审委员会委托西安外国语学院为我国高等院校英语专业所编写的翻译教材。本书的编写目的,是从汉译英的角度对比两种语言不同之处,简要介绍汉译英的一些基本知识和常用方法与技巧,供英语专业的翻译课教学使用。 本书共分二十章。**章概括地论述了关于翻译的若干基本理论问题,其余十九章均通过大量的译例,从不同的方面介绍了汉译英常用的方法与技巧;各章均配有专项翻译练习题,书后附有练习题答案,供学生课外进行学习比较之用。另外,书后还附有40余篇短文翻译练习和参考译文,供教师布置作业和组织课堂讲评时参考。学生在独立完成作业并经教师讲评后,可对照参考译文作进一步的分析探讨,并通过反复练习巩固所学的翻译知识,培养熟练的翻译技能。
¥12.90定价:¥15.00 (8.6折)

本书结合作者多年的汉英翻译研究和教学经验编写而成。书中精心挑选了许多精彩的原文及其译文,科学而新颖地安排了翻译实践练习。 本书可作为汉英翻译课程的教程或自学课本,适用于英语专业学生和教学人员,也可供广大汉英翻译学习者和爱好者以及英语语言学习人员使用。
¥24.30定价:¥34.80 (6.99折)

本书从语言学和翻译学的视角,结合丰富的实例,颇为全面地探讨英语科技文献的词汇、句子、语篇特点和翻译的原则、策略、技巧等各种问题,解决了英语科技文献的翻译难点,并尝试就科技英语口译技能作了讲解。本书可作为选修课教材或自学读本,还适合作为科研参考书。
¥20.20定价:¥28.00 (7.22折)

¥12.00定价:¥16.00 (7.5折)

¥19.40定价:¥29.00 (6.69折)

商务沟通、学术交流、专业口译、英语学习、语音研究。
¥22.30定价:¥29.80 (7.49折)

¥19.50定价:¥26.00 (7.5折)

将英译汉与汉译英对照着学习,其理由或者说学习的利点在于:①便于认识和把握两种语言的差异;②翻译技巧的教与学可以收到事半功倍的效果,这也是本教程编写的基本理念。 本书注重学习翻译的过程,认为这应当是提升语言水平的过程;文字内容有一定的篇幅,切合翻译实践;注重译文的多样化,本书一般都给出两三种译文。
¥22.30定价:¥29.80 (7.49折)

¥10.00定价:¥20.00 (5折)

¥25.20定价:¥30.00 (8.4折)

¥13.30定价:¥15.00 (8.87折)

¥36.00定价:¥48.00 (7.5折)

无论是英语还是汉语的修养,张智中部是年轻一代学者当中的佼佼者。 ——许渊冲 我支持译诗民族化,这个“民族化”主要是指译入语的naturalization。智中译的唐人白话绝句,就是民族化译诗的可贵实践,可喜可贺! ——王宝童 诚如智中自己所言,他的翻译,基本上遵循了大陆目前诗歌翻译常用的尽量押韵的格局,音节的数目和重音,在每行也有控制至于跨行译法,却是吸收英文诗歌的排列的手段。这样一来,这个新出的本子自然有一些新异之处,值得读者一阅。何况正文之外的作者简介和诗歌简评,也可在文本内外补充若干新知以及译者自己的见解,更可悦读者的眼目。 ——王宏印
¥14.20定价:¥19.00 (7.48折)

¥14.70定价:¥21.00 (7折)

¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)

全面梳理翻译批评基本概念、基本理论;集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题;从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现翻译研究的综合性和跨学科性质。
¥9.80定价:¥14.00 (7折)

¥25.30定价:¥32.00 (7.91折)

¥17.00定价:¥34.00 (5折)

¥36.00定价:¥48.00 (7.5折)

本书在阐述和选择翻译理论专题时,主要着眼于实践意义,大体顾及了翻译理论专题时,主要着眼于实践意义,大体顾及了翻译应用理论的系统性;此外,本书在分析各类文体时也主要着眼于实践 需要,并未系统介绍文体学的基本理论。从翻译实践需要出发,兼顾翻译理论和文体学问题,这是一种尝试。是否适当,尚希本书的使用者提出宝贵意见。
¥20.10定价:¥28.80 (6.98折)

¥25.50定价:¥34.00 (7.5折)

直击2013大学英语四级考试改革新题型 四六级考神赵建昆老师重磅推荐 轻松过级 冲刺高分 四级过关**优惠组合推荐
¥19.60定价:¥28.00 (7折)

¥35.50定价:¥53.00 (6.7折)

¥7.50定价:¥10.00 (7.5折)

实用英汉对比与翻译(英汉双向) 北京外国语大学教授彭萍力作,通过英汉语言对比理论和翻译理论来指导翻译实践。不仅可以作为翻译实践的教科书,还可以作为英汉对比和翻译研究的理论参考书。
《中译翻译文库 口笔译教学与研究丛书:实用英汉对比与翻译(英汉双向)》特点: 理论与实践相结合: 通过英汉语言对比理论和翻译理论来指导翻译实践。不仅可以作为翻译实践的教科书,还可以作为英汉对比和翻译研究的理论参考书。 分析透彻条理清楚: 通过大量的实例透彻地分析英汉两种语言的差别,在此基础上总结英汉互译技巧。全书的*后列有专章,结合篇章翻译对《中译翻译文库 口笔译教学与研究丛书:实用英汉对比与翻译(英汉双向)》涉及的翻译技巧进行综合讲解和补充,以便读者掌握前面各章的内容。 取材范围广实用性强: 在吸收已有研究成果的基础上加入了作者独到的翻译见解和翻译实践的材料,内容翔实,分析深入浅出,具有很强的实用性。 讲解与练习相结合: 每章后附有与该章所讲内容相匹配
¥36.00定价:¥55.00 (6.55折)

¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

《商务英语笔译》系统介绍了商务词汇、商号与商务名片、品牌与商标、商务广告、商品说明书、商务演讲、商务信函、商务合同与协议、国际商务信用证、备忘录、商务报告、上市公司年报、企业介绍、宣传资料等知识,并配以大量翻译实例进行说明,以达到学以致用的目的。 本书既适用于本科国际贸易、工商管理、经济管理、金融保险、税务会计等专业的教学,也可作为商务翻译工作者的岗位培训教材,对于广大社会读者也是一本非常有益的自学读物。本书由宋晓星和林群主编。
¥27.20定价:¥32.00 (8.5折)

“翻译理论与实务丛书”是由翻译理论研究。专业翻译实践、翻译理论与实务三大部分组成,共50个品种.本丛书已被列入国家“八五”、“九五”、“十五”重点图书出版项目,是我国翻译界理论研究和翻译实践的标志性产品。丛书坚持原创性、实用性和针对性,坚持专家治学,打造精品.自1998年出版以来,深受翻译界专家学者及广大读者的好评,已成为翻译研究和教学领域的图书。
¥16.10定价:¥23.00 (7折)

这本教材尤其适合那些半路出家,在工作中又迫切需要具有专业翻译水准的读者。作者根据自己丰富的教学与实践经验,针对初学口译时经常遇到的问题作了详尽的解答。所选材料都是在国际研讨会上国内专家学者的发言或评论,口语色彩浓厚,适合做口译。内容上丰富,生动有趣,主要是中日美关系的各个方面和国内经济动态,包括政治、经贸、军事、外交、人权、亚洲金融危机等诸多话题。
¥14.10定价:¥17.90 (7.88折)

¥28.70定价:¥41.00 (7折)

¥17.60定价:¥24.00 (7.34折)

1. 北外资深 名师*力作 :作者李长栓是北外高翻学院教授、副院长,也是豆瓣评分8.3、畅销书《非文学翻译理论与实践》的作者,在翻译界广受好评。 2. 首次揭秘高翻课堂: 号称北外 *难考 的高翻学院培养了无数翻译官,本书精选北外英汉笔译课的真实教学材料,首次揭秘外语达人的修炼过程。 3. 内容新颖循序渐进 :本书以北外高翻教学模式为依托,强调6大核心能力,包含精心润色的参考译文、考证详实的参考资料、师生讨论的思想碰撞,以及译文优化的全程记录。 4. 一书多用时看时新 :全书层次清晰,材料丰富,适合翻译学习者自学训练、翻译硕士考研学生备考、翻译教师做教学参考,也是外语爱好者自我提升的好书。
¥104.30定价:¥149.00 (7折)

¥32.70定价:¥38.50 (8.5折)