


全球化背景下的外国语言文学研究丛书:中国英语学习者合作输出中的词汇习得







本书不仅具有史料意义,而且能够帮助我们及时回顾、总结我国外语教育工作的经验与教训,从中发现问题,探索解决问题的新途径。对外语教师、外语教育研究者和决策者,以及相关专业的研究生具有很高的参考价值。

全球化背景下的外国语言文学研究丛书:中外诗人共灵犀:英汉诗歌比读与翻译研究
《中外诗人共灵犀(英汉诗歌比读与翻译研究)》以英汉诗歌比读与翻译研究为论题,选择带有普遍性的诗歌主题为个案,利用语言学、文体学、诗学与美学等相关理论知识,解析了每一个案下英汉诗歌的异同及原因。全书宏观上归纳和阐发了英汉诗作的诗艺与诗美,微观上比较和分析了英汉诗作的语言特色与写作技巧,并对英诗汉译过程中诗艺与诗美的再现行了探析。本书对拓展英汉诗歌研究的视域、深化英汉诗艺与诗美的认识、了解英汉诗歌翻译技艺等具有较高的参考价值。本书由张保红著。



外教社博学文库:活动对学生语言交流的介入作用:我国英语沉浸式教学的调查与研究




《什么是意识流小说》以问答的形式阐述了英美意识流小说的历史背景、文学渊源和发展轨迹,以通俗易懂的语言介绍了乔伊斯、伍尔夫和福克纳三位意识流大师的创作思想和革新精神,以深浅出的方法诠释了意识流小说的创作题材、艺术形式、表现手法和语言风格。事实上,有关意识流小说的许多较为深奥的学术问题以及种种可能令读者感兴趣的有关现代主义文学的知识均在书中得到了全面、系统的解释和论述。本书由李维屏等著。


外教社外语测试与教学丛书:基于语料库的中国理工科大学生英语写作能力研究



外教社认知语言学丛书·应用系列:汉英存在构式与动词语义互动的实证研究



《英国文学思想史》是上海外国语大学重大科研项目和“211工程”三期重学科研究项目“英国文学专史系列研究”的子项目。 本书旨在全面梳理一千多年来英国文学思想的发展轨迹,系统阐述各个时期的文学思潮、运动和流派的性质与特征,并深探讨代表作家的创作思想、审美意识和价值取向。本书以英国文学思潮的绵延相续为线索,以文学运动和流派的更迭交替为框架,以作家思想意识的发展变化为核心,科学阐述英国文学思想体系的内涵与外延,深刻揭示作家思想与英国社会、政治、经济、文化和习俗之间的关系。



本书是“高等院校英语语言文学专业研究生系列教材”之一,全书共分 11个章节,主要论述了英汉语比较研究这一学科的性质、范围、方法、历史、现状、宗旨以及目标,并对英汉语行了系统的比较研究,具体内容包括语言共性比较、语音系统比较、词语理据性比较、构词法比较等。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。



由方亚中等编著的《什么是女性主义批评》按照出版社的统一要求,共设计了60个问题。这些问题涉及女性主义这个术语产生的社会历史背景、女性主义思想从古至今的发展、女性主义运动的三次浪潮、女性主义的多种流派、女性主义批评的重要宣言与论著、主要代表人物及著作、基本术语、与马克思主义、存在主义、心理分析批评、解构主义、性属研究等种种批评理论思潮的关系、女性主义批评与文学经典、与妇女文学传统的关系、女性主义文学经典、女性主义作家以及女性主义批评的局限等与女性主义批评相关的方方面面的问题。希冀通过这印个问题及答案为读者勾画出一幅较为清晰的女性主义批评蓝图。希望读者通过阅读这本小书,对女性主义批评的历史和现状、主要流派和代表人物及其主要观能够有一个基本的了解。


国家哲学社会科学规划项目:从边缘到经典:美国本土裔文学的源与流


本书是“国外翻译研究丛书”之《中国翻译话语英译选集(上)》,主要对中国古老的翻译实践及翻译论述的发展脉络作了系统的梳理,并按照时间顺序详尽地展示出一幅宏大的中国传统翻译话语画卷。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。



《外教社博学文库:伊迪斯·华顿.新女性和世纪之交的友谊话语》由上海外语教育出版社出版。



由郭曙纶编著的《汉语语料库的建设及应用》的读者对象主要是对汉语语料库建设及应用感兴趣的大学生、研究生及相关领域的研究者。愿这本小书能为他们提供一些实例与启发。本书探讨的内容大致分为两部分。第2章和第3章讨论汉语语料库的建设问题,包括汉语切词词典的加工、加工规范等,是对汉语语料库建设中碰到的一些有别于英语语料库建设的理论问题行探讨,是面向中文信息处理的研究。第4章到第7章是本书的主体,讨论汉语语料库的应用问题,包括基于语料库的汉语字词统计与分析、语料库技术在对外汉语教材研究中的应用,是基于中文信息处理的研究。

《语言测试》由语言测试研究领域的领军人物J.CharlesAlderson编著而成。全书共分13个单元,以英文的形式,介绍了外语阅读、完形填空、反拨作用、基于计算机的测试、诊断测试等各个方面的研究成果。适合对语言测试感兴趣的读者阅读。



外教社外国文学研究丛书:讲我们自己的故事:美国少数族裔作家早期作品研究



外教社博学文库:基于元认知知识的中国学生自主学习与自主写作研究
阮周林所著的《基于元认知知识的中国学生自主学习与自主写作研究》基于在英国雷丁大学2002年9月至2005年12月间完成的博士论文修改而成,研究主题为在中国外语教学环境下的学习者语言自主学习能力发展。自主学习通常界定为学习者的能力或意愿,涉及中国外语学习者的语言自主学习研究往往从跨文化的视角,把自主性阐释为西方教育传统的文化理念,以探讨在中国外语教学环境下的可适用性。本书则突破了这一文化范畴的局限,研究基于认知心理学领域中的元认知知识为理论框架,以元认知知识的三个构成要素,即主体知识、任务知识和策略知识,界定和分析了中国外语学习者的自主语言学习和二语写作的各种观念和知识,同时结合学生二语写作技能的培养,通过以自主写作能力为课程目标的写作教学行动研究,以历时观察的方法考察学生在学习过程中元


世界知名TESOL专家论丛:跨国读写教育中的语言、身份、权力与跨文化教学法研究

语篇研究所涉及的语篇有时取其广义语篇之定义,也可称之为篇章,虽然也穿插着口语语篇,但主要指书面语篇。杨敏主编的《时事篇章跨文化对比研究》就是以媒体中出现的时事类篇章为主,夹杂以极少量的口语语篇,着重于新闻报道、评论、社论、述评、国家领导人讲话的书面篇章等,题材涉及国际政治、经济、灾难、体育、能源、食品安全、迎奥运等等。




本书由胡牧所著,探讨了翻译社会学“名”与“实”之间的关系。作者以翻译学为学科本体,以马克思的

外教社博学文库:面向大学英语教学的通用计算机作文评分和反馈方法研究



《英汉语通感隐喻对比研究》是在作者王宇弘博士学位论文的基础上修改而成的,非常感谢上海外语教育出版社使这本书能够与读者见面。本书沿认知和文化两条脉络展,首次对英语和汉语中的通感隐喻行了较大规模的对比研究。