
《商务英语文体研究》旨在运用不同的现代文体学理论和方法以及语言学和文化理论对商务英语文体行系统全面的研究。全书运用功能文体学、语用文体学、认知文体学、批评性话语分析、生态批评话语分析等来研究英语商务文本,从语域、语类结构、语篇、语义、词汇、语法、语用、功能、意识形态等层面上探讨英语商务文本的文体特征及其功能。通过阅读本书,读者不仅能够掌握不同的文体学、语言学及文化理论,深刻理解多种英语商务文本的语言特征和文体模式,而且能更有效地把书本上所学的理论和分析方法运用于商务英语写作、商贸实务、商务翻译和商务英语教学中。本书由戴桂玉著。








外教社博学文库:以实践共同体模式指导教师专业发展:一项对中国外语教师的个案研究




本书介绍了英汉语言对比研究、中西文化对比研究、翻译研究等内容。 这本文集记录了学会当时的学术水平和国内学术研究的实际状况,已经具有了历史文献价值。这一体系的**特,当然是三个层次(语言表层结构、语言表达方法、语言哲学)的思想,这体现了中国对比语言学的特色和优势。其次,同许余龙的体系相似,语音学、词汇学、语法学等既在理论和应用层面上交叉,又在具体应用的对象(教学、翻译、词典编纂等)上交叉。 本书为《英汉对比与翻译研究》第八册。

国家哲学社会科学基金项目:学习者因素对大学生英语能力发展的动态影响研究
李绍山等著的《学习者因素对大学生英语能力发展的动态影响研究》是国内关于学习者因素的**项大型多变量历时研究。迄今为止,国内虽然有不少关于学习者因素的定量研究,但它们关注的因素少,只研究单项外语技能,而且往往采取共时设计,因而无法全面揭示多种因素对多种二语习得技能的动态影响。运用回归分析的方法,建立学习者因素对二语习得的动态预测模型,这在该领域处于领先地位。融合多学科知识,全面深地解决研究问题。本课题以二语习得中的学习者因素为切,既重视运用统计方法对语言现象行处理,又注意从心理语言学角度深层剖析语言现象背后的心理动因,并且从教育学角度提出建设性的培训策略和方案。






全球化背景下的外国语言文学研究丛书:透过女性视角:传统戏剧语境中的弗戈尔戏剧研究







外国语言文学高被引学术丛书:语篇连贯与衔接理论的发展及应用(第二版)


李维屏等编著的《英国文学批评史》旨在全面、系统地阐述英国各个历史时期代表作家的美学思想、创作观念和批评理论,揭示其自文艺复兴时期以来的发展轨迹和诗歌、戏剧、小说批评的演变过程。本书在详细阐述英国历代作家和批评家的美学、历史、社会、道德和文化等批评视野的同时,深探讨了经典作家的批评理念和话语方式,包括他们的创作体会、文本解读、实证研究以及对批评方法的推介。从某种意义上来说,本书不仅包含了英国几百年文学批评的精华,而且还承载着英国历代作家的人文精神,对读者提高文学修养,增强批评意识和拓展批评视野大有裨益。

语言类型学研究什么?要回答这个问题,先要回答“语言学研究什么”这个问题。简单来说,语言学是研究人类语言中的要素和规则的。语言中的要素都是客观存在的,例如语音和词汇单位。语言中的规则也是客观存在的,例如构词法、句法、篇章构成的方法等等。由金立鑫编著的《什么是语言类型学》以问答的彤式,较为全面地介绍了语言类烈学的研究所史,现状和发展方向以及研究范嘲、研究内容、研究方法,与其他语畜学研究的关系等。


“任务”被认为是评价学习者语言运用能力的有效工具,但如何确定任务的难度却一直是个悬而未决的问题。本书在收集大量相关数据的基础上,系统研究了这一课题,构建了以“输—信息处理—输出”为核心的任务难度分析框架,并利用一系列综合因素对测试任务行难度分析。


国家哲学社会科学规划项目:以发展综合认知能力为目标的英语教育







本书作者从“文革”以后,始研究英国古典戏剧,着重研究莎士比亚,曾就莎氏生平及其作品等方面写过一些文章,还在一部著作中撰写了莎士比亚专章。为比较全面、比较真实、比较公允地将这位伟大的剧作家和诗人介绍给中国的广大读者,于是作者就写了本书。该书在介绍莎氏生平和评介他的作品的同时,对他那个时代的社会背景以及剧院、舞台、演员和观众等也作了相应的介绍。*后还就莎氏作品的部分译文行了探讨。


中国认知语言学研究论文集系列:心理空间理论和概念合成理论研究

外教社外国文学研究丛书:英国文学研究在中国:英国作家研究(上、下卷)


外教社博学文库:斯特恩式协商:18世纪中叶英国文学场中的劳伦斯·斯特恩小说研究

国际认知语言学经典论丛 由国际认知语言学研究领域的理论先驱和权威专家编撰而成。丛书每册都聚焦认知语言学研究领域的一个主题,收录一位专家*代表性的文章,集结成册,每册均反映了作者的思索过程和研究轨迹,呈现其学术生涯中的精彩片段。读者从中可探究认知语言学基本思想和重要观的源与流,更好地了解这一学科的发展历程。




2019年,是我国 五四运动 也就是新文化运动100周年,中华人民共和国建国70周年,中国改革放40周年。在历次社会变革和文化运动中,外国文学文化学者都立德、立言、立行,起到了非常重要的作用。主编《非洲英语文学研究》和《非洲国别英语文学研究》这两部书,让我们再次目睹了中国外国文学文化学者的勤奋、智慧和高瞻远瞩。我们都知道,中国国运长盛不衰的秘诀就在于善于汲取世界文明的精髓。非洲英语文学研究对于均衡吸收异域文化养分以滋养中华文明同样大有裨益,对于一带一路战略下人类命运共同体的形成和实现中华民族伟大复兴的中国梦具有重要意义。

黄源深,男,上海对外贸易学院教授,华东师范大学博士生导师,上海翻译家协会副会长。著有《澳大利亚文学史》、《澳大利亚文学论》、《外国文学欣赏与批评》等。 在《视角·感悟》中,他以一个中国学者的目光,审视新兴的澳大利亚文学,兼涉有关国别文学,阐释文学发展的历程和特、解读代表性作家和作品、评书中国澳大利亚文学研究的历史与现状。

外教社博学文库:目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)

吴江梅和鞠方安主编的《现代外语教学与研究(2012)》涉及外语教学与研究的各个方面,包括:教学思想与教学改革、教学模式与测试、英语语言技能的研究与实践、语言学与翻译学以及文学与文化。论文集充分反映外语教学和研究的**成果以及前沿发展,具有重要的研究、借鉴和参考价值。

戚雨村所著的这本《现代语言学的特和发展趋势(修订本)》围绕“现代语言学的特和发展趋势”这一主题展,全书分为四大部分。**部分涉及各个流派及其代表人物,如喀山学派和博杜恩·德·库尔特内、日内瓦学派和索绪尔、布拉格学派和马泰休斯、美国描写学派和布龙菲尔德、伦敦学派和弗斯等,对这几位语言学家的理论观加以阐述和评说。第二部分是关于当代西方语法理论、语义学和语用学研究情况的综述和分析。第三部分对一些边缘学科(社会语言学、数理语言学、应用语言学、对比语言学)作了概括性的介绍,并对有些学科的性质、对象和范围提出了看法。第四部分就现代语言学中的几个问题(如语言和文化的关系、语言层次和语言单位、语言的共性研究和个性研究等)行了探讨。




本集刊所设栏目有 理论研究 案例研究 翻译的文化记忆 (访谈) 翻译批评与鉴赏 亚太翻译学术动态 书评 等。主要特色: 跨学科:强调翻译研究与其他人文社会学科的互通互融,究理探新 跨地域:关注全球在亚太地区翻译研究领域的*成果,聚文论道 跨文化:着眼于将翻译研究植根于亚太地区的多元文化,求真考实
