

世界名著名译文库·陀思妥耶夫斯基集(05):被侮辱与被损害的
适读人群 :文学爱好者 陀思妥耶夫斯基从流放地回到彼得堡后完成的**部重要作品。 一部描绘穷人的催人泪下之作

出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版 中国翻译家译丛 ,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月


《少年维特的烦恼》是歌德的代表作之一,展现了他深邃的思想和精湛的文学技巧。作品通过主人公维特的内心历程,探讨了青年时期的成长烦恼、情感纠葛及其对个体命运的深远影响。歌德以其深刻的洞察力和细腻的描写,创造了一部关于自我发现和情感探索的经典之作。

我不知道还有哪一部小说,其中爱情的痛苦、迷恋、残酷、执着,曾经如此令人吃惊地描述出来。 毛姆 《呼啸山庄》中的男男女女不是大自然的囚徒,他们生活在这个世界里,而且努力去改变它,又是顺利,却总是痛苦的,几乎不断遇到困难,不断犯错误。 阿诺.凯特尔


《昆虫记》是法国著名科学家、科普作家法布尔的“昆虫学”巨著,一部科学史上的经典作品。



一部关于爱和恨、背叛和复仇的爱情史诗英国文学史上“震撼人心的奇特小说”

雨果封笔之作,还原真实的法国大革命。你将要面对的,正是一部经典;当你合上它时,你会觉得走过了漫长的一生。

科学幻想小说并非从凡尔纳始,但在幻想的规模上,特别是在科学的语言性上,凡尔纳大大超过了前人。凡尔纳的才能在于,他实际上是在科学技术所容许的范围里,根据科学发展的规律与必然的趋势做出了种种在当时是奇妙无比的构想。因为这些构想符合科学的发展趋势,他们到了20世纪几乎全都成为了现实。凡尔纳对于科学的态度是严肃认真的,他尽可能把自己的想象建立在科学的基础上,例如,为了写从地球飞行到月球的故事,他就是先仔细研究过空气动力、飞行速度、太空中的失重以及物体溅落等等科技问题。正是基于此,他的科学幻想就是科学的预言。 同时,凡尔纳的作品并非枯燥的科学的图解而基本上属于浪漫主义文学的性质。他总是在科学畅想的框架里编织复杂、曲折而又有趣的故事,情节惊险,充满奇特的偶合,再衬以非凡的大自然奇景

十九世纪俄罗斯文学巨匠陀思妥耶夫斯基的*后遗作 集中了陀思妥耶夫斯基一生 全部*珍贵的思想 陀思妥耶夫斯基一生文学创作的*之作 影响了卡夫卡、乔伊斯等文学家的鸿篇巨著 1.名家名译。著名翻译家耿济之译本,他一生译著颇丰,翻译了托尔斯泰、屠格涅夫、高尔基、陀思妥耶夫斯基等名家多部著作,对译介俄苏文学做出了巨大贡献。 2.精装双封,上下两册,值得收藏。 3.选爱因斯坦、普京、梅德韦杰夫和希拉里等名人的书单。



人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外




王尔德*初被禁止上演,*终被传为经典的戏剧 一封写给所有女人的情书 《莎乐美》――超越生命的爱情 《认真的重要》――阴差阳错的喜剧

★ 入选英国《卫报》评选的“人生的100本书”。 ★ 入选BBC评选的“有史以来*伟大的100部小说”。 ★ 被列夫·托尔斯泰誉为“一切英国小说中*好的一部”。 屡次被拍成电影。 ★ 狄更斯代表作。作者本人*爱的一部。 ★ 著名译者董秋斯倾心翻译。国内优质译本。 ★ 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。

莎士比亚一生写了三十七部戏剧,包括历史剧、喜剧和悲剧,分别属于他的三个各有侧重的创作时期;其中晚期所写的悲剧,集中了他的人生智慧,反映了可纳入善与恶两大伦理范畴的各种各样人性的矛盾和冲突,启发了人类对于自身及所处社会的深刻认识,则是他的艺术的精华之精华,他的人生观的奥秘之奥秘。本书所选就是这些悲剧中**有代表性和普及性的五部,即《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》和《麦克白》。




《高老头》是巴尔扎克的代表作,《人间喜剧》的基本主题在此得到体现,其艺术风格*能代表巴尔扎克的特点。野心家追求名利的挣扎与高老头绝望的父爱交错之下,使小说内容更显得光怪陆离,动人心魄。在此,一些主要人物如拉斯蒂涅、鲍赛昂子爵夫人、伏脱冷纷纷登场亮相,《人间喜剧》由此拉开了序幕。 《欧也妮 葛朗台》也是巴尔扎克的代表作,世界文学中*脍炙人口的名篇之一。小说成功塑造了一个狡诈、贪婪、吝啬的资产者典型,并通过他的发家,高度概括地反映了法国大革命以后社会财富和权力再分配的历史,描述了贵族的产业如何逐步转移到资产者手中,满身铜臭的暴发户又如何成为地方上权力的象征和众人膜拜的对象。

出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版 中国翻译家译丛 ,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月



★ 法国 自然主义作家左拉当之无愧的代表作 ★ 世界文学史上*部正面描写罢工的小说 ★ 读者 *多的法国小说之一 ★ 早期工人运动的一曲 战歌



圣-埃克苏佩里是一个了不起的飞行员,在法国航空事业刚刚起步的阶段,他献身于航空事业,特殊的职业让他能在万米高空中以特殊的角度来思考生命和人生。

福格和改良俱乐部的成员打赌可以在八十天里环游地球一周。



这个选本是美国人的眼光,特别是书中180幅别具特色的插图,首次介绍给国内读者。让观众从舞台演员身上、读者从文字中得到的莎剧人物,多了一种形象和解读。 全四色印刷,豪华精装,极富观赏与收藏价值。 十个剧本的译文,有九个是朱生豪的。中国文人学者绝大多数都认为朱生豪的译文很传神。到目前为止,莎士比亚剧本的诸多中国译者中,只有朱生豪几乎零距离地近了莎士比亚,使得汉语和莎士比亚的文字达到了 朱莎合璧 的境界。一般读者如果不能阅读莎士比亚的原文,阅读朱生豪的译文,也完全可以和莎士比亚神交了。

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外


2019年《时代周刊》*伟大的百部小说之一。 *文豪列夫 托尔斯泰的三天长篇之一,世界长篇小说的*之一 列夫 托尔斯泰*经典的爱情篇章。 俄罗斯三位画家联袂绘制插图 翻译家精心设计的详解版目录 中国*美的书 设计师陶雷设计装帧






《局外人》以一个小职员的真切感受揭示出了现代司法过程中的悖谬。通过将当事人完全排除在司法程序之外,使他处于一种被 取代 、被 排除在外 的局外人地位,*终对当事人判处极刑。《局外人》的社会意义在于对荒谬现实的深刻揭示。《局外人》在法国文学中的重要地位从问世之初就已奠定,以深邃的现代哲理内涵与精悍凝练的古典风格,成为二十世纪世界文学中的经典。 诺贝尔文学奖得主加缪 荒诞派小说的开山之作 出版说明 二十世纪,世界文坛流派纷呈,大师辈出。为将百年间的重要外国作家进行梳理,使读者了解其作品,人民文学出版社决定出版 蜂鸟文丛 二十世纪外国文学大家小藏本 系列图书。 以 蜂鸟 命名,意在说明 文丛 中每本书犹如美丽的蜂鸟,身形虽小,羽翼却鲜艳夺目;篇幅虽短,文学价值却不逊鸿篇巨制。在时间乃至个

★ 毛姆读书随笔中推荐的作品。 ★ 《文学回忆录》中木心赞赏的作品。 ★ 被誉为“维多利亚时期的忧伤”。 ★ 著名译者古绪满、夏力力倾心翻译。国内优质译本。 ★ 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。

出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版 中国翻译家译丛 ,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月




《海底两万里》这部小说,描写的是法国博物学家阿罗纳克斯教授和尼摩艇长在海底深处旅行的故事。他们游历了世界许多海洋,饱览了海底变幻无穷的奇异景观和形形色色的生物,经历了种种危险。小说悬念迭出,高潮频起,趣味盎然,在引人入胜的故事中蕴含着鲜明的爱憎和广博的地理知识,使读者获得精神享受的同时,感受到自然的神奇和科学的力量。


人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外

还从来没有一位作家有过这样的才华,善于把生活中的庸俗那样鲜明的描绘出来,把庸夫俗子的庸俗,那么有力的勾勒出来,使得所有容易被滑过的琐事,一览无余的呈现在大家眼前。 普希金 果戈里是一位 合乎时代精神的诗人 ,《死魂灵》的出现表明了俄国文学正在 不断的走向独创性和名族性 在这方面, 没有一个作家获得像果戈里一样的成功 。 《别林斯基选集》



★法国传奇作家写就的世界名著,被翻译成100多种语言,畅销全球72年,销量高达5亿册。 ★一本讲述爱与责任、寻找生命本真、触及灵魂的枕边书,一部地球人必看、阅读率仅次于《圣经》的经典童话。 ★此版本为作者诞辰115周年精装纪念版,是《欧洲时报》推荐的优秀中文译本。配作者手绘插画,精美值得收藏。 ★自出版以来,《小王子》被改编成戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、歌剧、木偶剧和卡通等多种形式,被许多国家选教科书,是世界上流传广、影响大的童话之一,并被全球亿万读者誉为十分值得收藏的书。 ★一部献给所有人看的童话,写给孩子,也写给所有 曾经是孩子 的大人。 ★这是一本能让人寻找到童心的不朽经典,能让你的内心,让这个世界,变得可爱起来。 ★要记住,眼睛是看不见事物的本质的,必须用心灵去寻
