
世界上*受欢迎的作家之一 弗洛伊德式剖析 揭示女性心理方面堪称独步 1.世界文学经典名著,经久不衰的茨威格短篇代表作收录。 2.国内权威译本。 3.本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。

巴尔扎克*为特殊的一部爱情小说 法国文学宝库中一颗璀璨的明珠 幽谷百合 是画中欲念而香魂欲断的女子 自传性质 ◎ 唯美浪漫 ◎ 缠绵悱恻 是倾情于柏拉图纯精神的爱恋 还是耽溺肉体无餍的欢乐 每一个面临爱情的男女都要回答 何者为重


《小王子》是法国作家圣埃克苏佩里*有影响的作品,为我们讲述了一个发生在非洲撒哈拉大沙漠中如梦如幻的故事:在撒哈拉沙漠,一名迫降的飞行员遇见了一个从外星来的小王子。这个可爱的小人儿在到处寻觅友情,他曾经访问过六颗行星,**颗行星上住着一个可笑的权欲迷;第二颗行星上住着一个虚荣狂;第三颗行星上住着一个酒鬼;第四颗行星上住着一个贪婪的商人;第五颗行星上住着一个自私的灯夫;第六颗行星上住着一个不知海洋、山脉为何物的地理学家。小王子认为,爱和友情是高于一切的,那么爱和友情到哪里去寻觅?童话结尾揭示了底蕴:爱和友情就在我们身边。




高尔基的人生选择 做兽,做鬼,做神,还是做人 独家权威译本 延安鲁迅艺术文学院学员陆风翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 大师级插图师作品 1947年斯大林奖金获得者创作 书签式人物关系导图 破解人名的变化与人物的关系

十九世纪俄罗斯文学巨匠陀思妥耶夫斯基的*后遗作 集中了陀思妥耶夫斯基一生 全部*珍贵的思想 陀思妥耶夫斯基一生文学创作的*之作 影响了卡夫卡、乔伊斯等文学家的鸿篇巨著 1.名家名译。著名翻译家耿济之译本,他一生译著颇丰,翻译了托尔斯泰、屠格涅夫、高尔基、陀思妥耶夫斯基等名家多部著作,对译介俄苏文学做出了巨大贡献。 2.精装双封,上下两册,值得收藏。 3.选爱因斯坦、普京、梅德韦杰夫和希拉里等名人的书单。

三个火枪手(又名《三剑客》《侠隐记》,翻译家李玉民直译无删减,金庸武侠启蒙之书)
1.又名《三剑客》《侠隐记》,每段都有悬念、每页都留笑声的法国武侠! 2.大仲马,法国 通俗小说之王 ,浪漫主义作家。继伏尔泰、卢梭、雨果、左拉、第五位先贤祠的作家。 3.《侠隐记》(《三个火枪手》)一书对我一生影响极大,我之写武侠小说,可说是受了此书的启发。 金庸 4.金庸启蒙之书,快意法式江湖。 5.1844年初版,轰动法国。享誉全球170多年,翻译成几十种文字,长销不衰。 6.选《时代周刊》伟大的100部长篇小说、英国《卫报》生命中不可缺少的100本书 7.从1911年起多次被法、美、意、墨等国连搬上银幕。 8.光绪年间,我国即有伍光健译本《侠隐记》,后又有多个中文译本。170多年来深受中国读者喜爱,经久不衰。 9.常年选小中高课外阅读书目。 10. 人人为我,我为人人 。 11.历史是什么?不过是我用来挂小说的钉子。 大仲马 ★超







◆ 翻《悲惨世界》,对善恶一视同仁,用同情的目光看待世界! ◆在人类文学史上,《悲惨世界》作为 人类苦难的百科全书 ,揭示了个人命运与社会的关系, 歌颂了人们内心的爱和希望 。这是为全世界人民所写的巨著。 ◆雨果用一个横跨18年的故事揭露了个人悲惨命运与整个社会的密切关系,深刻批评了黑暗现实的同时,也 展露了对未来的希望 ! ◆在《悲惨世界》里, 只有爱是走向光明的途径 。 ◆《悲惨世界》选 阅读 书目!选统编 《语文》阅读 书目! ◆《悲惨世界》是人人之书,伟大的人类产物。 列夫 托尔斯泰 ◆《悲惨世界》中的这些人都不是凡人,却又都来自我们的世界。 福楼拜 读客经典文库《悲惨世界》4大特色: 特别 收录雨果日记 ,了解故事背景及人物原型! 特别 收录故事相关历史图片 ,历史故事一目了然! 特别 制作原创

由知名翻译家李继宏先生倾心翻译的这本《小王子》,因出色的译文质量和装帧设计,获得法国 “ 圣埃克苏佩里基金会 ” 的支持和推荐,成为官方认可的简体中文译本。 曾经翻译了《追风筝的人》《与神对话》《灿烂千阳》等超级畅销经典的李继宏先生,发现很多外国文学不好读并不是原著的 “ 错 ” ,而是中文译本出了问题。 出于一个专业译者的责任心,他决定重新翻译《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》等一系列世界文学名著。不仅要用当今的语言、规范的文字、严谨的查证,让译文做到极尽精确;还要通过深入的文本研究,还原原著或干练或纯真的文字风格,让这些优秀文学作品不再被 “ 误读 ” 。 在翻译《小王子》的过程中,李继宏不仅对译文逐字推敲,尽量使用

*语文中学生***书目 超越国界的红色经典 催人奋进的文学佳作 保尔·柯察金的英雄形象影响几代人, 是中国亿万青少年的精神楷模


1. 1919年秋,作家毛姆来到中国,沿着长江始游历,此时的中国处于封建王朝没落、军阀混战、革命频起的动乱年代。《面纱》的故事便是在此背景下展,人物原型均为毛姆在生活中触到的真实人物。 2.《面纱》是毛姆创作成熟期的代表作,1934年、1957年以及2006年三次被改编为电影。《面纱》故事布局谋篇精巧,遣词造句精准以及对人性幽微的洞察使其自1925年出版以来,不断引发读者的深思,产生了广泛的影响力。 3.毛姆将这部小说取名为《面纱》,而 面纱 一词却从未在小说中出现。毛姆将 面纱 作为这部小说整体性的隐喻,吸引读者去探究 面纱 背后他对人性幽微的洞察。在潜心投的阅读中,读者会发觉 面纱 之下隐藏的生活真相。 4.《面纱》被视为 一部女性精神觉醒之作 ,女主人公吉蒂在湄潭府亲历了幻想破灭与生死离别,从一个肤浅虚荣的女孩成长为

本书是一部科幻小说,于一八七○年问世,暨今已逾百年,而仍能以多种文字的各种版本风行世界,广有读者,仅此一端,即可见其生命力之强,吸引力之大。



杰弗雷 乔叟(1343-1400),英国文学之父,中世纪*伟大的英国诗人之一,同时还是哲学家、炼金术士和天文学家,做过官员、侍臣和外交家。乔叟在促和中世纪英语白话的正统方面起着举足轻重的作用。《坎特伯雷故事集》是一部诗体短篇小说集,讲述了一群香客在去坎特伯雷城朝圣的路上,为解闷而各人所说的奇异故事。这群人来自社会各阶层,有教士、武士、修女、大学生、工匠等等,他们的故事广泛地反映了当时的社会风貌。作品以幽默和讽刺为基调,刻画了不同阶层的人物,讽刺封建社会的丑恶,揭露社会的腐朽,反对禁欲主义,宣扬世俗享乐。


呼啸山庄 中文版 世界经典文学名著系列 Wuthering Heights

1、1953年普利策奖,1954年诺贝尔文学奖获奖作品,影响历史的百部经典之一。 2、古典,高贵,深刻,悲壮。每个清晨驾舟出海、迎人生风浪的人,均应一读。 3、一位穷困不堪、厄运连连的老人,在海明威的笔下如此坚忍不拔,风度翩翩。作者说他只是写了一个故事,读者体会到的是人的真正价值,是宗教般的精神力量。 4、特别收录《老人与海》英文原文、《一九五四年诺贝尔文学奖颁奖仪式讲话》《一九五四年诺贝尔文学奖受奖讲话》《海明威访谈录》《作者生平》等内容。书后附有睿智而不失尖锐的译者后记,对国内翻译界 着力贬低他人,以变相抬高自己 的做法提出了质疑与批评。 5、译本以 为读者奉献*贴近原著 为出发。译者詹森十分尊重海明威的冰山写作理论以及沉静内敛的笔调、简洁有力的文体、不事渲染的白描手法,语气生动、性格鲜明的

《一个陌生女人的来信》讲一个作家在四十一岁生日那天收到一封匿名来信,信中一个濒死的女人讲述了一个刻骨铭心的爱情故事,故事的男主人公正是收信者本人,然而他却对此一无所知。故事始自十八年前,女人初遇男人的时候还是个孩子,之后经历了少女的痴迷,青春的激情,心甘情愿的委身,为了养活儿子甚而不惜流落风尘,但始终未曾改变对男人的爱,直至临死前才决定告白。 出版说明 二十世纪,世界文坛流派纷呈,大师辈出。为将百年间的重要外国作家进行梳理,使读者了解其作品,人民文学出版社决定出版 蜂鸟文丛 二十世纪外国文学大家小藏本 系列图书。 以 蜂鸟 命名,意在说明 文丛 中每本书犹如美丽的蜂鸟,身形虽小,羽翼却鲜艳夺目;篇幅虽短,文学价值却不逊鸿篇巨制。在时间乃至个人阅读体验 碎片化 之今日,这一只只迎面

屠格涅夫*喜欢的创作之一 怀念他胆怯而热烈的初恋 独家权威译本 著名作家兼翻译家萧珊翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 大师级插图师作品 几代苏联人的记忆 书签式人物关系导图 破解人名的变化与人物的关系

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*高研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国


一部关于爱和恨、背叛和复仇的爱情史诗英国文学史上“震撼人心的奇特小说”

★法国传奇作家写就的世界名著,被翻译成100多种语言,畅销全球72年,销量高达5亿册。 ★一本讲述爱与责任、寻找生命本真、触及灵魂的枕边书,一部地球人必看、阅读率仅次于《圣经》的经典童话。 ★此版本为作者诞辰115周年精装纪念版,是《欧洲时报》推荐的优秀中文译本。配作者手绘插画,精美值得收藏。 ★自出版以来,《小王子》被改编成戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、歌剧、木偶剧和卡通等多种形式,被许多国家选教科书,是世界上流传广、影响大的童话之一,并被全球亿万读者誉为十分值得收藏的书。 ★一部献给所有人看的童话,写给孩子,也写给所有 曾经是孩子 的大人。 ★这是一本能让人寻找到童心的不朽经典,能让你的内心,让这个世界,变得可爱起来。 ★要记住,眼睛是看不见事物的本质的,必须用心灵去寻

巴尔扎克善于剖析人的人性的本质特征,然后将这种本性放大化、夸张化。于是,人物就具有了一种强烈的艺术效果,给人以突出的情感体验。在巴尔扎克看来,大千社会上的人之所以形形色色,就是因为他们所处的环境不同,所以他十分注重对于环境的营造和刻画。通过对环境细致入微的描写,来强调出环境对人物的影响。


1.大文豪巴尔扎克历时11年的反复雕琢的倾力巨作。 2.深度揭露农民与资产阶级的关联与矛盾。 3.世界文学经典名著,国内权威译本。本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。



本书是英国幽默小说的经典之作,自19世纪末问世后深受人们喜爱。


他作为一个艺术家和道德家,通过一个存在主义者对世界荒诞性的透视,形象地体现了现代人的道德良知,戏剧性地表现了自由、正义和死亡等有关人类存在的问题。 诺贝尔文学奖评语

★ 毛姆读书随笔中推荐的作品。 ★ 《文学回忆录》中木心赞赏的作品。 ★ 被誉为“维多利亚时期的忧伤”。 ★ 著名译者古绪满、夏力力倾心翻译。国内优质译本。 ★ 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。

出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版 中国翻译家译丛 ,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月


穷人的苦难,再怎么苦苦挣扎也是枉然; 《小酒店》对世情人心的洞悉,让左拉一举成名。 自出版之后,备受名家推崇的经典之作。



托尔斯泰处女作 公认的权威译本 西南联大高材生谢素台翻译 一流艺术插图 俄罗斯古典文学名著插图画家格尔什科维奇作品 首次制作书签式插图 独立的插图设计 首次制作书签式人物关系导图 详尽注明人名的变化与人物的关系 首次展示原版封面 一版再版是值得阅读的*好理由

2019年《时代周刊》*伟大的百部小说之一。 *文豪列夫 托尔斯泰的三天长篇之一,世界长篇小说的*之一 列夫 托尔斯泰的完整序言,明确区别了史学家和艺术家的视角。 俄罗斯三位画家联袂绘制插图 翻译家精心设计的详解版目录 中国*美的书 设计师陶雷设计装帧

世界名著名译文库·陀思妥耶夫斯基集(05):被侮辱与被损害的
适读人群 :文学爱好者 陀思妥耶夫斯基从流放地回到彼得堡后完成的**部重要作品。 一部描绘穷人的催人泪下之作





★ 启蒙运动代表人物 法国浪漫主义文学创者 卢梭的代表作,传世200年的不朽巨著。 ★一部勇敢而坦诚、敢于揭露自我的心灵自传,青少年成长中不可错过的名人传记。 ★《忏悔录》被誉为 整个西方文学史甚或文化史上zui著名的自传作品 。 ★获巴金、歌德、罗曼 罗兰、毛姆高度赞扬的世界百年文学经典。 ★法文直译,详注版无删减译本,著名翻译家陈晓卿先生经典译本。


王尔德*初被禁止上演,*终被传为经典的戏剧 一封写给所有女人的情书 《莎乐美》――超越生命的爱情 《认真的重要》――阴差阳错的喜剧

高尔基的人生启航 穷苦少年的奇幻漂流 独家权威译本 左联 作家楼适夷在狱中完成翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 大师级插图师作品 1947年斯大林奖金获得者创作 书签式人物关系导图 破解人名的变化与人物的关系