
¥20.20定价:¥28.00 (7.22折)

¥33.10定价:¥39.00 (8.49折)

《红楼梦》中英文语料库的创建及应用研究(利用语料库的统计结果和检索工具,取得更有价值和意义的研究成果)
¥30.60定价:¥40.80 (7.5折)

《通用口译教程》为第二版,更新了口译理论与实践的内容,有助于学习者提高口译技能及口译证书应试技能。
¥34.70定价:¥45.00 (7.72折)

本书在阐述和选择翻译理论专题时,主要着眼于实践意义,大体顾及了翻译理论专题时,主要着眼于实践意义,大体顾及了翻译应用理论的系统性;此外,本书在分析各类文体时也主要着眼于实践 需要,并未系统介绍文体学的基本理论。从翻译实践需要出发,兼顾翻译理论和文体学问题,这是一种尝试。是否适当,尚希本书的使用者提出宝贵意见。
¥20.10定价:¥28.80 (6.98折)

¥14.80定价:¥28.00 (5.29折)

经典译文荟萃,翻译大家辈出 孰优孰劣,任你评说;译文精妙,任你鉴赏
¥40.80定价:¥48.00 (8.5折)

导语_点评_推荐词
¥40.60定价:¥58.00 (7折) 电子书:¥26.86

本书从翻译实践出发,从具体的文本中引出点评、注释、分析、讨论的话题,不凭空营造议题,不刻意强谈理论。本书循循教导,指点迷津,将中英翻译技巧自然融汇在文本的分析、点评、讲解中。
¥34.30定价:¥49.00 (7折)

¥19.50定价:¥26.00 (7.5折)

本书作者采取比较研究的方法,主要研究英若诚戏剧翻译的主要作品及及翻译特点,主要内容包括系统范式下的英若诚戏剧翻译研究、文本选材的宏观视野、英若诚戏剧翻译理论的整体观、英若诚戏剧翻译的戏剧文体学分析、英若诚戏剧翻译的文化移植与文化接受、英若诚戏剧翻译的声音效果、英若诚戏剧翻译的整体美学等。
¥27.00定价:¥36.00 (7.5折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

实用英汉对比与翻译(英汉双向) 北京外国语大学教授彭萍力作,通过英汉语言对比理论和翻译理论来指导翻译实践。不仅可以作为翻译实践的教科书,还可以作为英汉对比和翻译研究的理论参考书。
《中译翻译文库 口笔译教学与研究丛书:实用英汉对比与翻译(英汉双向)》特点: 理论与实践相结合: 通过英汉语言对比理论和翻译理论来指导翻译实践。不仅可以作为翻译实践的教科书,还可以作为英汉对比和翻译研究的理论参考书。 分析透彻条理清楚: 通过大量的实例透彻地分析英汉两种语言的差别,在此基础上总结英汉互译技巧。全书的*后列有专章,结合篇章翻译对《中译翻译文库 口笔译教学与研究丛书:实用英汉对比与翻译(英汉双向)》涉及的翻译技巧进行综合讲解和补充,以便读者掌握前面各章的内容。 取材范围广实用性强: 在吸收已有研究成果的基础上加入了作者独到的翻译见解和翻译实践的材料,内容翔实,分析深入浅出,具有很强的实用性。 讲解与练习相结合: 每章后附有与该章所讲内容相匹配
¥36.00定价:¥55.00 (6.55折)

¥13.00定价:¥14.80 (8.79折)

¥11.10定价:¥12.60 (8.81折)

英语专业本科生系列教材(修订版)口译教程(第2版)学生用书(附网络下载)
¥30.50定价:¥42.00 (7.27折)

¥18.40定价:¥26.00 (7.08折)

教材坚持理论与实践相结合的原则,每个翻译理论都会结合一定数量的实例来进行阐述。大部分章节后都配有大量练习题。 本教材适合作为高等院校英语专业本科翻译课程教学使用,但从理论深度和材料难度来看,也可用作翻译专业本科和翻译方向硕士生的教材。
¥22.90定价:¥29.00 (7.9折)

¥72.30定价:¥85.00 (8.51折)

¥19.50定价:¥26.00 (7.5折)

基础口译教程(第二版)(附mp3下载) 请点击购买新版:《上海外语口译证书培训与考试系列丛书:基础口译
¥16.40定价:¥24.00 (6.84折)

¥14.00定价:¥20.00 (7折)

¥17.10定价:¥20.00 (8.55折)

¥19.50定价:¥24.00 (8.13折)

实用语篇翻译:英汉双向 (北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华,**实战意义的翻译教材之一。)
北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华,**实战意义的翻译教材之一。 各类英文考试翻译秘籍 热门翻译话题全面覆盖 翻译理论精讲,攻破翻译难关 选材与时俱进,贴合全面需求 归纳话题类型,提升实战能力 一书在手,教你轻松攻克翻译难题
¥24.30定价:¥34.80 (6.99折)

¥13.80定价:¥26.00 (5.31折)

¥41.20定价:¥55.00 (7.5折)

¥7.50定价:¥10.00 (7.5折)

¥37.20定价:¥49.70 (7.49折)

¥21.00定价:¥28.00 (7.5折)

¥29.50定价:¥45.00 (6.56折)

¥40.60定价:¥58.00 (7折)

¥13.80定价:¥26.00 (5.31折)

¥12.60定价:¥18.00 (7折)

旅游领域英文译写一本通 中英双语,专业公共领域英文翻译规范,行业标准正确地道
购买新版: 旅游领域英文译写一本通(新) 《旅游领域英文译写一本通》是根据*、国家语委制定的国家标准 公共服务领域英文译写规范 编制的解读性的图书。本书的作者即国家标准的制定者。本书主要集中在旅游领域,对常见的公示语的正确翻译及翻译原因进行阐述。开本方便携带,利用读者使用。
¥4.70定价:¥6.00 (7.84折)

p> 《实用翻译教程(新)》对诸如翻译标准、翻译原则、翻译性质及可译性等翻译理论的重大问题,进行了深入浅出的论述。书中列举了在翻译过程中常常遇到的困难和问题,并分析了产生这些问题的原因,提出了解决的办法,在理论与实践结合的基础上予以阐述,揭示了翻译的一些基本规律。本书可作为大专院校英语专业学生的翻译课教材,亦可用作翻译工作者和爱好者的参考用书。通过对本书的学习,他们定会对翻译的一些基本理论有所了解,从而在翻译时有所遵循,提高自己的翻译能力和翻译质量。
¥11.20定价:¥12.90 (8.69折)

¥18.20定价:¥25.00 (7.28折)

英汉法律互译:理论与实践(Legal Translation between English & Chinese: Th
立足于高素质翻译人才之培养创新,着重于专业化与学术化之高度结合,理论与实践相得益彰 策略与技巧**融合,内容丰富、系统,视野宽阔,素材新颖、典型、应有尽有。
¥24.10定价:¥35.00 (6.89折)

¥26.20定价:¥35.00 (7.49折)

¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

¥22.90定价:¥29.00 (7.9折)

¥27.00定价:¥36.00 (7.5折)

¥13.00定价:¥26.00 (5折)

这是翻译批评领域的一部力作。文笔犀利,例证信实,立论严谨,透彻分析了上百个有争议的典型译例,即客观评价其优劣得失,变提出切实可行的改进方法,立志做到糊辟独到的见解令读者耳目一新。
¥7.80定价:¥11.20 (6.97折)

本书的问世得到中国对外翻译出版公司的大力支持,也谨致以衷心感谢!本书在撰写过程中难免得有不妥之处,敬请读者不吝指正。
¥9.70定价:¥11.00 (8.82折)

新世纪高等院校英语专业本科生教材(十二五)新编英汉口译教程(第2版)
¥24.00定价:¥33.00 (7.28折)

¥33.80定价:¥52.00 (6.5折)

¥101.50定价:¥145.00 (7折)

¥29.20定价:¥39.00 (7.49折)

孙海琴、杨瑛编著的《口译基础》共14个单元,每个单元都分成5个部分:口译原文及任务(1)、口译原文及任务(2)、口译点评及参考译文、口译点津和课外精练。在学校教学使用过程中,教师在给学生听口译原文录音之前,需要布置学生课前利用各种检索工具查看“词语预习”部分列出的词语和表达,以便让学生在听录音之前有充分的背景知识准备和语言准备,尽量避免因为不谙词语而阻碍语义理解。这也符合口译市场上的实际工作流程。其中,“导言”部分和每单元“口译点津”部分引用或参考其他学者在学术期刊或论著上发表的观点,均在文后或书后的附录六“参考文献”中列出,供读者进一步阅读参考。此外,本书还提供给广大口译学习者一份推荐阅读的书目和网站,供学习者课余广泛阅读,参考学习。
¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)