


人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外

★ 启蒙运动代表人物 法国浪漫主义文学创者 卢梭的代表作,传世200年的不朽巨著。 ★一部勇敢而坦诚、敢于揭露自我的心灵自传,青少年成长中不可错过的名人传记。 ★《忏悔录》被誉为 整个西方文学史甚或文化史上zui著名的自传作品 。 ★获巴金、歌德、罗曼 罗兰、毛姆高度赞扬的世界百年文学经典。 ★法文直译,详注版无删减译本,著名翻译家陈晓卿先生经典译本。

★热播读书节目"一本好书"指定版本 ★独木舟、柯蓝、左小青诚意推荐! ★在颠沛流离的一生中,我不能丢弃的东西是:自尊 ★一部流传百年的文学经典,一本关于爱与自由的永恒之书 ★简爱并非灰姑娘式的爱情故事,而是颂扬财务独立、人格平等和婚恋自由的寓言。 ★13000字导读,160处注释,深度解读,《追风筝的人》《小王子》译者李继宏倾情翻译 ★随书附赠精美书签


他作为一个艺术家和道德家,通过一个存在主义者对世界荒诞性的透视,形象地体现了现代人的道德良知,戏剧性地表现了自由、正义和死亡等有关人类存在的问题。 诺贝尔文学奖评语



诺贝尔文学奖 普利策文学奖 硬汉文学 迷惘的一代 美利坚文学的丰碑 20 世纪世界文坛巨匠


莎士比亚一生写了三十七部戏剧,包括历史剧、喜剧和悲剧,分别属于他的三个各有侧重的创作时期;其中晚期所写的悲剧,集中了他的人生智慧,反映了可纳入善与恶两大伦理范畴的各种各样人性的矛盾和冲突,启发了人类对于自身及所处社会的深刻认识,则是他的艺术的精华之精华,他的人生观的奥秘之奥秘。本书所选就是这些悲剧中**有代表性和普及性的五部,即《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》和《麦克白》。





屠格涅夫饱受争议的小说 爱情与背叛的主题 独家权威译本 资深翻译家陈殿兴翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 大师级插图师作品 几代苏联人的记忆 书签式人物关系导图 详细注明人名的变化与人物的关系




被大英百科全书誉为 西方世界伟大的书 ,欧美15所大学投票选出的 有史以来人类优秀读物 前10名。 奥威尔是西方世界的良心,欧洲的鲁迅。乌托邦幻相,极权的秘密,尽寓其中。评论家认为多一个人看奥威尔,就多一份自由的保障!

诺贝尔文学奖得主赫尔曼 黑塞里程碑之作,同时荣获歌德奖等诸多奖项。 德文直译,无删减完整版,慕尼黑大学图书馆收藏版本。 出版时轰动欧美文坛,比肩《尤利西斯》 真正能够代表 古老的、真正的、纯粹的、精神上的德国 的作家,同时被称为德国浪漫派的*后一位骑士。 《荒原狼》是黑塞纪念50岁的毫不留情的自我告白,曾取代海明威成为美国大众的偶像 在美国掀起长达半个世纪的 狼潮 。 《荒原狼》历经两个世纪,成为西方小说的经典之作。小说在今天读来一不过时,具有迫切的现实性。 让每一个读者都能在《荒原狼》中找到自己的影子,为当代人指出生存的理想目标和回归的途径。 市民性和精英化、凡俗和经典、不朽和及时行乐等等不可调和的矛盾都在书中美轮美奂的幻境中得到神奇的融合和化解!

托尔斯泰处女作 公认的权威译本 西南联大高材生谢素台翻译 一流艺术插图 俄罗斯古典文学名著插图画家格尔什科维奇作品 首次制作书签式插图 独立的插图设计 首次制作书签式人物关系导图 详尽注明人名的变化与人物的关系 首次展示原版封面 一版再版是值得阅读的*好理由


1. 1919年秋,作家毛姆来到中国,沿着长江始游历,此时的中国处于封建王朝没落、军阀混战、革命频起的动乱年代。《面纱》的故事便是在此背景下展,人物原型均为毛姆在生活中触到的真实人物。 2.《面纱》是毛姆创作成熟期的代表作,1934年、1957年以及2006年三次被改编为电影。《面纱》故事布局谋篇精巧,遣词造句精准以及对人性幽微的洞察使其自1925年出版以来,不断引发读者的深思,产生了广泛的影响力。 3.毛姆将这部小说取名为《面纱》,而 面纱 一词却从未在小说中出现。毛姆将 面纱 作为这部小说整体性的隐喻,吸引读者去探究 面纱 背后他对人性幽微的洞察。在潜心投的阅读中,读者会发觉 面纱 之下隐藏的生活真相。 4.《面纱》被视为 一部女性精神觉醒之作 ,女主人公吉蒂在湄潭府亲历了幻想破灭与生死离别,从一个肤浅虚荣的女孩成长为


《老人与海》是海明威著名的“冰山理论”*为成功的文学实践。





出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版 中国翻译家译丛 ,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月


人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外


东方的美,都在川端康成的小说里!

存在主义先驱小说 卡夫卡的精神自传 剖析人性和世界本质的寓言式小说 精选卡夫卡小说38篇,著名翻译家高中甫、李文俊 阅读零障碍式 译作 物质极其丰裕、人情却淡薄如纱的时代里处小人物命运的象征 用简洁的文字和深刻的象征手法表现人们生活的虚无、矛盾和荒谬,剖析人性的孤独、脆弱和绝望



【日本短篇小说巨擘──芥川龙之介】 芥川龙之介是日本现代文学的 鬼才 ,写下《罗生门》电影原著小说《竹林中》。为纪念他对日本文学的贡献,设立了以他的姓氏命名的 芥川奖 【收录芥川龙之介代表作及冷门佳作】 收录芥川创作初期、中期、末期作品十六篇,包含名篇《罗生门》《竹林中》《地狱变》等,并挑选少见、新异的《妖婆》《猿蟹合战》,学生课内外阅读篇目《蜘蛛之丝》《橘子》 【依出刊时间排序故事篇章】 每篇文章末尾注明初刊刊物及时间,依发表顺序排序,循序渐了解芥川创作,看芥川如何以十余年时间写尽世间赤裸的众生相 【舒适小本,方便易携】 130*195小本,方便易携;版式舒朗,无压迫感;内文采用米黄色胶版纸,柔和护眼;封面精选特种纸,护封Soft white 绵白搭配内封Dun color黑茶,棉质触感


诺贝尔文学奖获奖之作 一首感人至深的英雄主义赞歌 宣扬了不屈服于命运、勇于同命运斗争的精神 经典文学名著 中英双语珍藏版

一部关于爱和恨、背叛和复仇的爱情史诗英国文学史上“震撼人心的奇特小说”

日本唯美派大师、恶魔主义代表 谷崎润一郎代表作,被誉为现代版的《源氏物语》,与川端康成《雪国》相媲美。曾翻译畅销书《失乐园》、《一个人的好天气》、《心》等经典作品的著名日本文学翻译家竺家荣全新修订版。诞生于日本战争存亡之际的《细雪》,谷崎润一郎站在时代背面,以四位个性不同的日本女性为背景,用夹杂着古典与现代意蕴的文字,写下对于优雅贵族世界行将消逝的怀念。

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外




★ 毛姆读书随笔中推荐的作品。 ★ 《文学回忆录》中木心赞赏的作品。 ★ 被誉为“维多利亚时期的忧伤”。 ★ 著名译者古绪满、夏力力倾心翻译。国内优质译本。 ★ 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。


◆ 不管你有多爱一个人,都要先爱你自己! 一本独立女性的启蒙之书! ◆ 中小学生, 九年级(下) !选英国《卫报》 十大青少年经典 ! ◆CCTV 《朗读者》选读书目, 王洛勇催泪演绎! ◆ 袁泉、董卿、伍尔夫 都盛赞 《 简 爱 》! 袁泉: 我13岁时首次读《简 爱》,此后每隔两三年都会找出来再度重温。简 爱一直影响着我的价值观,像我心中的影子。 董卿: 世界上有很多优秀的爱情小说是出自女作家之手,比如《简 爱》。 伍尔夫: 夏洛特 勃朗特好似拉住了我们的手,带着我们走上她的路,让我们看她的所见,叫你想忘都忘不掉她。 ◆在人类文学史上,《简 爱》塑造了一个不依附任何人而活,磨难中依然追求自我的女性形象,这个名字已经成为文学史上独立而强大女性的象征! ◆读客经典文库《简 爱》 4大手理由: 1) 全新译本!译者汪洋毕

雄猫穆尔的生活观·暨乐队指挥克赖斯顿的传记片段(世界名著名译文库 霍夫曼集)
名著名译,名家作序,著名翻译家柳鸣九先生主编


西方经典英文原版小说合集(1984+动物庄园+美妙的新世界+我们)套装共四册


◆ 如果你正在经历挫折,《老人与海》会给你直面的勇气! ◆诺贝尔文学奖、普利策奖双料作品! ◆海明威说: 我再也写不出比这更好的作品了! ◆ 全新插画珍藏版! 读客经典文库《老人与海》 6 大必理由: 上海外国语大学教授 全新译本 4 幅 原创海报级插画 原创 海明威小传 特别收录 1954 年诺贝尔文学奖颁奖词 特别收录 海明威获奖感言 附赠 个性书签 推荐您读客其他畅销书:

由知名翻译家李继宏先生倾心翻译的这本《小王子》,因出色的译文质量和装帧设计,获得法国 “ 圣埃克苏佩里基金会 ” 的支持和推荐,成为官方认可的简体中文译本。 曾经翻译了《追风筝的人》《与神对话》《灿烂千阳》等超级畅销经典的李继宏先生,发现很多外国文学不好读并不是原著的 “ 错 ” ,而是中文译本出了问题。 出于一个专业译者的责任心,他决定重新翻译《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》等一系列世界文学名著。不仅要用当今的语言、规范的文字、严谨的查证,让译文做到极尽精确;还要通过深入的文本研究,还原原著或干练或纯真的文字风格,让这些优秀文学作品不再被 “ 误读 ” 。 在翻译《小王子》的过程中,李继宏不仅对译文逐字推敲,尽量使用


2019年《时代周刊》*伟大的百部小说之一。 *文豪列夫 托尔斯泰的三天长篇之一,世界长篇小说的*之一 列夫 托尔斯泰*经典的爱情篇章。 俄罗斯三位画家联袂绘制插图 翻译家精心设计的详解版目录 中国*美的书 设计师陶雷设计装帧

世界四大爱情经典:红与黑+呼啸山庄+简?爱+傲慢与偏见)套装共4册)