
雨果封笔之作,还原真实的法国大革命。你将要面对的,正是一部经典;当你合上它时,你会觉得走过了漫长的一生。

位居世界一百位小说家榜首的巴别尔代表作。本书采用傅仲选先生译本,其译文贴合巴别尔华丽而敏锐、新鲜而强劲的文风。译者根据巴别尔获得平反后在苏联出版的个巴别尔作品集翻译,包含原版书中的爱伦堡序言。书中选《红色骑兵军》《敖德萨的故事》《故事集》,凝集了巴别尔小说艺术的精华。 鲁迅、莫言、博尔赫斯、海明威都喜爱的作家! 任何一种钢铁钻人的心脏都不如恰当地上句号那样令人胆寒。 巴别尔以此为写作信条,崇尚简约和精确,将极简的现代品质和古典的寓言风格融合在一起,在任何时代都不会过时。 讲述炽烈的爱情和死亡,在对人生片刻的描写中把握时代全貌!巴别尔擅长描写军队生活及底层民众的悲欢,其书写对象在大与小、远与近、暴力与温柔之间来回穿梭。他撕碎叙事的礼仪,将所有细节都糅合一个姿势、一种心绪、一个震撼


1.大文豪巴尔扎克历时11年的反复雕琢的倾力巨作。 2.深度揭露农民与资产阶级的关联与矛盾。 3.世界文学经典名著,国内权威译本。本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。


人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外


这是一个孤独的孩子成长的故事。


本书是一部科幻小说,于一八七○年问世,暨今已逾百年,而仍能以多种文字的各种版本风行世界,广有读者,仅此一端,即可见其生命力之强,吸引力之大。

1. 1919年秋,作家毛姆来到中国,沿着长江始游历,此时的中国处于封建王朝没落、军阀混战、革命频起的动乱年代。《面纱》的故事便是在此背景下展,人物原型均为毛姆在生活中触到的真实人物。 2.《面纱》是毛姆创作成熟期的代表作,1934年、1957年以及2006年三次被改编为电影。《面纱》故事布局谋篇精巧,遣词造句精准以及对人性幽微的洞察使其自1925年出版以来,不断引发读者的深思,产生了广泛的影响力。 3.毛姆将这部小说取名为《面纱》,而 面纱 一词却从未在小说中出现。毛姆将 面纱 作为这部小说整体性的隐喻,吸引读者去探究 面纱 背后他对人性幽微的洞察。在潜心投的阅读中,读者会发觉 面纱 之下隐藏的生活真相。 4.《面纱》被视为 一部女性精神觉醒之作 ,女主人公吉蒂在湄潭府亲历了幻想破灭与生死离别,从一个肤浅虚荣的女孩成长为


1.《我们仨》作者杨绛钟爱的文学经典,赞誉它为 看《飘》,就犹如走原始森林,越深越美 。 2.名家全译无删减,高口碑译本,高度忠实原著。 语言通俗流畅,生动贴切,细腻动人。 另外,该译本纠正了许多其他译本错译之处,可让读者更准确理解原著内容与思想。 3.随书附赠精美书签、明信片和定制笔记本。 4.世界十大小说名著之一,全球销量已超过3000万册,被译成29种语言。 《飘》是米切尔一生仅有的一部小说,却轰动了全世界。它已成为美国出版界不朽的传奇。《飘》一问世,就破了当时美国出版界的所有记录,日销量达到50000册!至今畅销不衰! 5.荣获普利策文学奖、美国出版商协会奖、纽约南方协会金盾奖牌。 《纽约时报》与美国《读者文摘》联合组织横跨欧、亚、美、澳、非五大洲十万读者票选的十部经典长篇名著之一!同时被评为21世纪现代女性


科学幻想小说并非从凡尔纳始,但在幻想的规模上,特别是在科学的语言性上,凡尔纳大大超过了前人。凡尔纳的才能在于,他实际上是在科学技术所容许的范围里,根据科学发展的规律与必然的趋势做出了种种在当时是奇妙无比的构想。因为这些构想符合科学的发展趋势,他们到了20世纪几乎全都成为了现实。凡尔纳对于科学的态度是严肃认真的,他尽可能把自己的想象建立在科学的基础上,例如,为了写从地球飞行到月球的故事,他就是先仔细研究过空气动力、飞行速度、太空中的失重以及物体溅落等等科技问题。正是基于此,他的科学幻想就是科学的预言。 同时,凡尔纳的作品并非枯燥的科学的图解而基本上属于浪漫主义文学的性质。他总是在科学畅想的框架里编织复杂、曲折而又有趣的故事,情节惊险,充满奇特的偶合,再衬以非凡的大自然奇景

★法国传奇作家写就的世界名著,被翻译成100多种语言,畅销全球72年,销量高达5亿册。 ★一本讲述爱与责任、寻找生命本真、触及灵魂的枕边书,一部地球人必看、阅读率仅次于《圣经》的经典童话。 ★此版本为作者诞辰115周年精装纪念版,是《欧洲时报》推荐的优秀中文译本。配作者手绘插画,精美值得收藏。 ★自出版以来,《小王子》被改编成戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、歌剧、木偶剧和卡通等多种形式,被许多国家选教科书,是世界上流传广、影响大的童话之一,并被全球亿万读者誉为十分值得收藏的书。 ★一部献给所有人看的童话,写给孩子,也写给所有 曾经是孩子 的大人。 ★这是一本能让人寻找到童心的不朽经典,能让你的内心,让这个世界,变得可爱起来。 ★要记住,眼睛是看不见事物的本质的,必须用心灵去寻


人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外


阅读经典,怎么能少得了狄更斯? 他是纳博科夫、奥威尔、卡尔维诺等作家盛赞的文学前辈, 他是BBC剧集、好莱坞电影、西区剧场取之不尽的灵感来源, 他在自己的时代掀起的阅读狂潮只有后来的 哈利 波特 能够比肩, 他就是大师中的大师 查尔斯 狄更斯。 狄更斯的创作能力旺盛,讲故事的手法无人可及,笔下的人物更是栩栩如生,任何一部单独的作品都无法尽收狄更斯小说的妙处。他的作品总能让人得到 读小说 那种纯粹而淋漓的快感。而狄更斯笔下的伦敦,今日读来也使人获得强烈的共鸣。然而,市面上长期缺少这位伟大作家的作品集,很多读者多年来对此翘首以待。因此,我们选择了8部各具特色的狄更斯代表作小说,组成 狄更斯文集 ,以飨读者。 本套文集由曾获 中国*美的书 奖项的青年设计师陶雷行设计。封面将具现代感的设计元素与古典风格的

1.与《简爱》《红与黑》并列为轰动中国的三大外国经典文学名著,感动几代中国人。 2.《钢铁是怎样炼成的》隔空向它致敬,再现了人性中的勇敢、纠结与信念。 3.王蒙、周国平、史铁生、杨绛、罗素、奥斯特洛夫斯基共同推荐。 4.足本无删节,苏州大学教授、翻译家方华文修订详注本,新增三千余字精彩解读。 5.本作在各国引起强烈反响,先后被改编成多部歌剧和影视作品。

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外



红与黑(傅雷翻译出版奖得主郑克鲁法文直译本 一字未删+精当注释+忠实原著)



你有青春、自信,还有工作。你什么都有。 那你又缺了什么? 除了工作,我什么都没有。 时代巨轮不断向前推动,我们只能奋力追赶,深怕一时不察就被抛在后头。 海明威在上一个世纪写下了 除了工作,我什么都没有 ,而这个世纪的我们,又拥有了什么? 在本书同名小说《一个干净明亮的地方》里,海明威用简单的文字,造出文学史上十分重要的一家咖啡店,在那里,有一位年轻服务生,一位年长服务生,一位自杀未遂的老先生,还有足以抵抗生命中所有空无、痛楚的光明与秩序。 世物皆空,人也不例外。需要的,不过是光,还有某些程度的干净与秩序罢了。 ◎赞誉: 你读过《一个干净明亮的地方》吗?真是杰作!真的,这可是有史以来写得ZUI好的短篇小说。 詹姆斯 乔伊斯 ◎编排:收录海明威经典短篇十三篇,包括海明威尤为钟爱的《一个


不论伟大还是渺小,不论远近或者快慢,我们在人生路上都不约而同地扮演着一些相类似的角色。发现并借鉴这些角色的共同表演规律,有助于我们在人生这个大舞台上成功演出。 起步者的角色,说的是我们时刻处于新的起点上,每日每事都是新的起点,每一天每一刻都是实质上的起步者,重视现在、抓住当下,重视过程、抓住细节,把今日此事当作新的开始,让人生从此不一样。 学习者的角色,说的是我们永远在学习的过程中,成长就是*漫长的学习, 希望就是学习的*强动力,生活就是学习的*好老师,解决生存之惑,荡涤生命之霾,插学习之羽翅,行万里之人生。 领导者的角色,说的是我们在生命之中必然承接领导之重担,这是人类的宿命,是生命的必然,与职务无关,是人生有序发展的管理诉求,是特定时代民族存续的天然要求,是我们创

卡门:插图珍藏版(传奇插画家阿拉斯特尔×翻译名家傅雷;文学大师梅里美代表作, 爱与自由,穿越百年的女性成长小说。后浪出品
◎法国现代文学大师梅里美小说代表作,歌剧《卡门》原著。《卡门》是法国现代文学大师梅里美久负盛名的代表作,小说中的热爱自由的波西米女郎卡门也是文学史上不朽的代表自由的女性形象,小说《卡门》在1874年由法国作曲家比才改编为歌剧,时至今日依然受到众多人的喜爱,魅力经久不衰。◎穿越百年的女性成长小说,道尽爱与自由的抉择。《卡门》是一部关于爱情、欲望、嫉妒、仇恨的悲剧,放荡不羁、热爱自由的卡门不愿受到束缚,宁愿死也不愿失去自由。卡门在小说中的呐喊也成为无数人的心声。◎著名法语翻译家傅雷经典译本,展现梅里美小说独特韵味。选用法语翻译名家傅雷译本,译笔古朴典雅、生动流畅、有节奏感,既展现了梅里美小说的独特韵味,又极具傅雷个人的译文特色。◎独家收录《西班牙来信》,追溯小说《卡门》创作源头。《西



雾都孤儿(世界经典名著,经典影视剧作,人民文学名著名译最新版) (名著名译丛书)

巴尔扎克善于剖析人的人性的本质特征,然后将这种本性放大化、夸张化。于是,人物就具有了一种强烈的艺术效果,给人以突出的情感体验。在巴尔扎克看来,大千社会上的人之所以形形色色,就是因为他们所处的环境不同,所以他十分注重对于环境的营造和刻画。通过对环境细致入微的描写,来强调出环境对人物的影响。

巴尔扎克*为特殊的一部爱情小说 法国文学宝库中一颗璀璨的明珠 幽谷百合 是画中欲念而香魂欲断的女子 自传性质 ◎ 唯美浪漫 ◎ 缠绵悱恻 是倾情于柏拉图纯精神的爱恋 还是耽溺肉体无餍的欢乐 每一个面临爱情的男女都要回答 何者为重

呼啸山庄 中文版 世界经典文学名著系列 Wuthering Heights


适读人群 :文学爱好者 世界“多余人”文学经典作品 俄罗斯三大“多余人”代表形象之一 奥勃洛莫夫性格,一种超越时代的灵魂病症 懒散,懈怠,逃避工作,害怕责任, 在幻想中编织人生并在现实中一一拆毁 这就是“奥勃洛莫夫性格”在我们身上的具体体现 也是时代变革中的人们常有的精神状态 面对冈察洛夫的经典名著《奥勃洛莫夫》 也是面对我们另外的一种认识和选择! 世界文学经典名著 国内权威译本 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值


1、1953年普利策奖,1954年诺贝尔文学奖获奖作品,影响历史的百部经典之一。 2、古典,高贵,深刻,悲壮。每个清晨驾舟出海、迎人生风浪的人,均应一读。 3、一位穷困不堪、厄运连连的老人,在海明威的笔下如此坚忍不拔,风度翩翩。作者说他只是写了一个故事,读者体会到的是人的真正价值,是宗教般的精神力量。 4、特别收录《老人与海》英文原文、《一九五四年诺贝尔文学奖颁奖仪式讲话》《一九五四年诺贝尔文学奖受奖讲话》《海明威访谈录》《作者生平》等内容。书后附有睿智而不失尖锐的译者后记,对国内翻译界 着力贬低他人,以变相抬高自己 的做法提出了质疑与批评。 5、译本以 为读者奉献*贴近原著 为出发。译者詹森十分尊重海明威的冰山写作理论以及沉静内敛的笔调、简洁有力的文体、不事渲染的白描手法,语气生动、性格鲜明的

地狱变(《人间失格》太宰治是芥川头号书迷,译自日本青空文库,3000字导读,新增122条注释)
1.想了解日本文学,一定要读芥川龙之介!想读芥川龙之介,先读这本就对了!收录《地狱变》《罗生门》《鼻子》《竹林中》等15篇极具代表性的入门经典篇目,每一篇都是看了开头,却猜不出结局的故事!2.芥川龙之介:非人的敏感、刻薄和偏执。日本文坛“鬼才”笔力入木三分扣问人性真假读罢令人毛骨悚然3.日本纯文学至高奖“芥川奖”以他的名字命名!《地狱变》告诉我们,善与恶不是相反的,而是相关的! 4.《我是猫》作者夏目漱石、《挪威的森林》作者村上春树、“芥川奖”创立者菊池宽一致推崇! 5.为什么要购买此版本?权威性:本书译自日本青空文库,完整涵盖芥川龙之介才华横溢的前期、古今并陈的中期和痛切告白的晚期代表作。可读性:不仅要阅读经典,更要读懂经典!全书122条注释,详解日本文化背景。收藏性:选用瑞典进口内文纸,白度





◆ 如果你厌倦了千篇一律的生活,欢迎来到格列佛的世界! ◆在人类文学史上,斯威夫特以超前的思想,让《格列佛游记》充满新奇的想象,成为无数幻想小说的灵感来源! ◆《丛林之书》《动物农场》《1984》《天空之城》《哈利 波特》等作品的灵感来源! ◆选和统编《语文》阅读丛书! ◆《格列佛游记》出版近三个世纪,被翻译成 51 种语言,在世界各地广为流传! ◆毛姆、乔治 奥威尔盛赞此书! ◆《格列佛游记》全新彩插详细注解版5大特色: ( 1) 知名译者白马、歌沐特别修订的全新译本 ,编辑精心编校,一字无删! ( 2)全新详细注解!收录了两位译者为新版《格列佛游记》编写的注释160条。 ( 3) 特别收录译后记! 知名翻译家白马先生精心撰写,详解斯威夫特生平记事!这一次,你才能读懂《格列佛游记》! ( 4) 原创全新

加缪代表作:局外人+鼠疫(套装2册)(经典全译本,诺贝尔奖得主加缪不朽杰作,二十世纪西方文坛划时代的伟大作品)


日本唯美派大师、恶魔主义代表 谷崎润一郎代表作,被誉为现代版的《源氏物语》,与川端康成《雪国》相媲美。曾翻译畅销书《失乐园》、《一个人的好天气》、《心》等经典作品的著名日本文学翻译家竺家荣全新修订版。诞生于日本战争存亡之际的《细雪》,谷崎润一郎站在时代背面,以四位个性不同的日本女性为背景,用夹杂着古典与现代意蕴的文字,写下对于优雅贵族世界行将消逝的怀念。


《巴尔扎克中短篇小说选(典藏版)》力求做到装帧清新雅致,使经典作品真正从内到外名副其实,不仅让读者感受到经典的内在美,同时也给读者以视觉美感,提升其珍贵的悦读与收藏价值。

小妇人(无删节全译纪念版,150余年不朽的女性成长之歌,不负爱与自由。)

《一个陌生女人的来信》讲一个作家在四十一岁生日那天收到一封匿名来信,信中一个濒死的女人讲述了一个刻骨铭心的爱情故事,故事的男主人公正是收信者本人,然而他却对此一无所知。故事始自十八年前,女人初遇男人的时候还是个孩子,之后经历了少女的痴迷,青春的激情,心甘情愿的委身,为了养活儿子甚而不惜流落风尘,但始终未曾改变对男人的爱,直至临死前才决定告白。 出版说明 二十世纪,世界文坛流派纷呈,大师辈出。为将百年间的重要外国作家进行梳理,使读者了解其作品,人民文学出版社决定出版 蜂鸟文丛 二十世纪外国文学大家小藏本 系列图书。 以 蜂鸟 命名,意在说明 文丛 中每本书犹如美丽的蜂鸟,身形虽小,羽翼却鲜艳夺目;篇幅虽短,文学价值却不逊鸿篇巨制。在时间乃至个人阅读体验 碎片化 之今日,这一只只迎面

屠格涅夫饱受争议的小说 爱情与背叛的主题 独家权威译本 资深翻译家陈殿兴翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 大师级插图师作品 几代苏联人的记忆 书签式人物关系导图 详细注明人名的变化与人物的关系


杰弗雷 乔叟(1343-1400),英国文学之父,中世纪*伟大的英国诗人之一,同时还是哲学家、炼金术士和天文学家,做过官员、侍臣和外交家。乔叟在促和中世纪英语白话的正统方面起着举足轻重的作用。《坎特伯雷故事集》是一部诗体短篇小说集,讲述了一群香客在去坎特伯雷城朝圣的路上,为解闷而各人所说的奇异故事。这群人来自社会各阶层,有教士、武士、修女、大学生、工匠等等,他们的故事广泛地反映了当时的社会风貌。作品以幽默和讽刺为基调,刻画了不同阶层的人物,讽刺封建社会的丑恶,揭露社会的腐朽,反对禁欲主义,宣扬世俗享乐。


世界名著名译文库·陀思妥耶夫斯基集(05):被侮辱与被损害的
适读人群 :文学爱好者 陀思妥耶夫斯基从流放地回到彼得堡后完成的**部重要作品。 一部描绘穷人的催人泪下之作