
《英汉对比与翻译(2012)》由潘文国主编,本文集注重研究的材料、角度、方法和社会背景,力争从历史社会语境中去探讨翻译理论;体现了翻译学的跨学科研究特性,勾勒了近30年来中国翻译理论研究的路径。本文集是英语语言文学、外国语言学及应用语言学、世界文学与比较文学专业的师生进行翻译研究的书。
¥17.80定价:¥27.00 (6.6折) 电子书:¥19.00

¥25.10定价:¥38.00 (6.61折) 电子书:¥26.60

ORAL INTERPRETATION COURSE 英语初级口译教程
本书强调英语口译能力的基础“铺垫”,全书涉及:中国文化,西方文化,科技新闻,口译笔记,社科常识,一般外事商务接待,文化常识,心灵小语,人文社科常识,社会热点,初级口译实践11项训练内容。 教材可用于学期或学年课程:完成全部“必练”、“选练”、“必选”内容,《英语初级口译教程》可供学年使用(每周2学时,两个学期内完成);完成“必练”、“必选”内容,《英语初级口译教程》可供学期使用(每周2学时,一个学期内完成)。在实施课堂教学前,应依据不同需求做出相应具体的教学计划。
¥23.40定价:¥32.00 (7.32折)

中国是一个诗歌的国度,中国诗歌在唐代达到了它的发展**,产生了中国诗歌***耀眼的双子星座——李白和杜甫。与此同时,中国近体诗——绝句与律诗的各种形式也趋于定型。绝句是一种四行诗体,有五言与七言两种,具有固定的押韵模式。绝旬短小精悍,言简意赅。清人冒春荣云:“七言绝句,以体近情遥,含吐不露为主,只眼前景,口头语,而有弦外音,味外味,神气超远。”都森先生初试牛刀,从唐代绝句入手,而手到成功。《古韵新声——唐诗绝句英译108首》是共同努力的成果,值得一读。通过本书,读者能一窥108位唐代诗人的佳作,从而激发对中国诗歌更大的兴趣。
¥22.30定价:¥29.80 (7.49折)

¥21.00定价:¥28.00 (7.5折)

¥24.90定价:¥35.00 (7.12折)

这些想法能不能实现,能不能把我们贡献精品的愿望变成现实,全靠翻译界广大学者专家、学校师生以及广大读者的支持与合作,没有这种支持与合作,我们的想法再好也只是空话而已,我们所期待的运行与合作,既包括惠赐书稿、推荐选题、介绍作者,也包括对我们已屈的书发表评论,无论是表扬还是批评,都将鼓励我们把工作做得更好,是我们无任欢迎的。
¥7.70定价:¥11.00 (7折)

本书特色:昂立口译“梦之队”倾力打造,荟萃昂立数万学员的演练精华;独特的视角分析;应试与能力提高的完美结合配套互动学习软件让您轻松体验口译魅力。 本书是在前一片的基础上修订而成的。本次改版,针对口译考试近几年新的趋势,作了深入的研究分析,结合教学**线的反馈,对考试趋势分析、练习的设置、技巧的分析都做了比较大的改进。每章结构如下:考试简介——有针对性地介绍了考试大纲,并对历年的考题进行了总结回顾,对命题的发展趋势作了适当地分析和预测;技巧分析——系统地针对高级口译考试进行应试能力及技巧方面的指导,帮助考生在了解考试精髓的同时,掌握相应的解题技巧,并提升语言能力,建立整体的语言学习框架体系;真题精讲——以近年考试真题为例,通过类似实战演练的形式,帮助考生体验解题的过程,掌握解
¥25.20定价:¥45.00 (5.6折)

这些想法能不能实现,能不能把我们贡献精品的愿望变成现实,全靠翻译界广大学者专家、学校师生以及广大读者的支持与合作,没有这种支持与合作,我们的想法再好也只是空话而已,我们所期待的运行与合作,既包括惠赐书稿、推荐选题、介绍作者,也包括对我们已屈的书发表评论,无论是表扬还是批评,都将鼓励我们把工作做得更好,是我们无任欢迎的。
¥9.80定价:¥13.00 (7.54折)

◇探讨全球语境下的汉英跨文化交际翻译,◇翻译介绍中国文化与汉语语言,◇讨论双语习语、成语、修辞与歇后语的翻译。◇例证翔实精朦胧,阐释简明扼要,观点新颖。 “翻译理论与实务丛书”是由翻译理论研究。专业翻译实践、翻译理论与实务三大部分组成,共50个品种。本丛书已被列入国家“八五”、“九五”、“十五”重点图书出版项目,是我国翻译界理论研究和翻译实践的标志性产品。丛书坚持原创性、实用性和针对性,坚持专家治学,打造精品.自1998年出版以来,深受翻译界专家学者及广大读者的好评,已成为翻译研究和教学领域的图书。
¥20.10定价:¥28.80 (6.98折)

大学英语6级考试直击考点完形.翻译(2011年1月印刷)——长喜英语
16套真题详解+54套预测演练
¥6.80定价:¥9.80 (6.94折)

¥40.60定价:¥58.00 (7折)

¥14.30定价:¥22.00 (6.5折)

¥16.20定价:¥25.00 (6.48折)

本书是过去十年公示语翻译研究阶段性成果的写意性记录。我们希望藉此之机,探索一种实事求是的翻译思维,倡导一种实证研究的翻译模式,提出一种有效避免中国人公示语误译的解决之道,为后奥运和后世博公示语翻译研究与规范制定提出我们的见解和建议。这本《公示语汉英翻译错误分析与规范》由吕和发、蒋璐、王同军等著,是过去十年公示语翻译研究阶段性成果的写意性记录。我们希望藉此之机,探索一种实事求是的翻译思维,倡导一种实证研究的翻译模式,提出一种有效避免中国人公示语误译的解决之道,为后奥运和后世博公示语翻译研究与规范制定提出我们的见解和建议。 系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究 》 《 英语科技文体范式与翻译 》 《 科技
¥29.80定价:¥39.80 (7.49折)

新世纪高等院校英语专业本科生教材(十二五)新编英汉口译教程(第2版)
¥24.80定价:¥33.00 (7.52折)

¥27.00定价:¥36.00 (7.5折)

¥9.20定价:¥14.00 (6.58折)

西中高级职业翻译理论、实践与教学 以翻译理论引导翻译实践,以实际案例作为翻译素材,进行翻译实践探索分析。
l 本书结合作者多年的西中翻译研究和教学经验编写而成。以翻译理论引导翻译实践,以实际案例作为翻译素材,进行翻译实践探索分析。 l 本书可作为翻译教科书或参考书,适用于西班牙语专业学生和教学人员,同时可以供长期从事西中高级笔译的翻译工作者参考使用。
¥23.40定价:¥39.00 (6折)

¥25.20定价:¥36.00 (7折)

¥12.50定价:¥19.00 (6.58折)

导语_点评_推荐词
¥15.90定价:¥19.00 (8.37折)

翻译研究 劣译误杀原作者,折磨读者,总要有人将其缉拿归案 翻译家思果先生四十年经验之谈,余光中、董桥、孙忠旭极表钦佩
★ 著名散文家、翻译家的经验之谈,享誉港台四十余年,文字工作者案头 ★ 译者的 自诊书 ,读者的 预防针 ,专治劣译和欧化中文,病例丰富,药到即除 ★ 余光中撰写长序推荐
¥39.20定价:¥56.00 (7折) 电子书:¥33.60

¥31.50定价:¥42.00 (7.5折)

汉英翻译技巧示例 此版本已停售,2018年版已上市,请点击购买
人们的认知方式不仅反映了其语言本身的特点,更深层次地反映了文化的内涵。语言既是文化的结果,又是文化的载体。几乎每个文字背后都深藏着丰富的人文内涵,所以,汉英翻译绝不是简单地照搬词典。翻译之功在于词,而选词之功却不在词。由唐义均等编著的《汉英翻译技巧示例》介绍了英汉词汇差异、英汉结构差异、一义多词、用词有别等内容。
¥22.50定价:¥30.00 (7.5折)

¥11.10定价:¥12.60 (8.81折)

¥26.20定价:¥35.00 (7.49折)

¥10.00定价:¥20.00 (5折)

¥43.50定价:¥58.00 (7.5折)

文化、旅游与翻译 涵盖景点、城市、美食、博物馆等实际场景,从文化角度总结旅游翻译策略,涵盖不同实际旅游使用场景,旅游翻译实用学习手册.
适用人群: 旅游翻译学习者、旅游翻译从业者 从文化角度总结旅游翻译策略 涵盖不同实际旅游使用场景
¥35.00定价:¥50.00 (7折)

¥20.60定价:¥29.50 (6.99折)

¥22.10定价:¥26.00 (8.5折)

¥10.50定价:¥14.00 (7.5折)

¥25.20定价:¥36.00 (7折)

餐饮住宿领域英文译写一本通 中英双语,专业公共领域英文翻译规范,行业标准正确地道
购买新版: 餐饮住宿领域英文译写一本通 《餐饮住宿领域英文译写一本通》是根据*、国家语委制定的国家标准 公共服务领域英文译写规范 编制的解读性的图书。本书的作者即国家标准的制定者。本书主要集中在餐饮住宿领域,对常见的公示语的正确翻译及翻译原因进行阐述。开本方便携带,利用读者使用。
¥5.50定价:¥7.00 (7.86折)

¥29.70定价:¥39.90 (7.45折)

¥18.50定价:¥33.00 (5.61折)

“中译翻译文库”是中国对外翻译出版公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外优秀翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。 《热词新语翻译谭》系“中译翻译文库·翻译名家研究丛书”之一,包含两大部分。**部分探讨近来涌现出的众多汉语新词的英译问题,涉及政治、经济、文化、教育等领域,包括社会热点词及网络流行语等,提供可以接受的译法,分析可能出现的误译,从词汇角度探讨汉英语言的异同;第二部分是汉语时文的英译,配以参考译文,详解翻译难点,以帮助读者提高翻译
¥31.50定价:¥45.00 (7折)

¥25.20定价:¥36.00 (7折)

¥29.20定价:¥39.00 (7.49折)

系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究 》 《 英语科技文体范式与翻译 》 《 科技翻译能力拓展研究 》 《 公示语汉英翻译错误分析与规范 》 《 英语科技应用文翻译实践教程 》 《 翻译项目管理 》 《 应用文体翻译实践教程 》 《 英汉笔译全译实践教程 》 《 汉英笔译全译实践教程 》
¥36.00定价:¥48.00 (7.5折)

¥13.40定价:¥24.00 (5.59折)

¥15.00定价:¥17.00 (8.83折)

¥26.20定价:¥35.00 (7.49折)

作者以身示教,自译自讲,讲解细致,弥补了常见翻译教材的多处缺点和不足,对于翻译实践和翻译教学有很大的指导意义。 有练习,有参考译文,有讲解,非常适合课堂教学,也适合英语专业学生自学及作为考研复习材料。
¥36.90定价:¥52.00 (7.1折)

¥24.80定价:¥33.00 (7.52折)

¥36.40定价:¥48.90 (7.45折)

¥59.50定价:¥85.00 (7折)

全面梳理翻译批评基本概念、基本理论;集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题;从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现翻译研究的综合性和跨学科性质。
¥9.80定价:¥14.00 (7折)

这套“国外翻译研究丛书”的出版首先可以解决国内翻译教学原版参考书多年匮乏的困难,真可以说是我国翻译教学与理论研究的及时雨。这套丛书的价值还在于能大大促进我国翻译学科建设的发展。舍夫纳等编写的这本《翻译能力培养》是该系列中的一册,适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
¥18.50定价:¥28.00 (6.61折)

本书对英汉、汉英翻译的理论与实践作了较深入的探讨,以大量实例说明在具体操作过程中应如何运用理论,讲解透彻、可操作性强,特别针对应考中的具体实践。全书体例新颖,对大学生、研究生层次的读者特别适宜,是一本理论联系实践的翻译教学参考书,也适合读者自学,揣摩学习。
¥11.90定价:¥15.00 (7.94折)

我国*部系统阐发现代翻译理论原则、原理、方法论和中国翻译学理论框架的专著 中国译学研究史重要里程碑,开启中国翻译科学新时期 译学界公认其为现代译论体系建立的标志 代表着我国译学研究成果跻身世界前列 标志翻译学作为独立学科的地位在中国确立 ★ 刘宓庆翻译论著精选集 (全6册)重磅推出★ 国内翻译界引用率高居前列、影响极大 诸多高校图书馆、资料室装备书目 外语类专业教材或基本参考书 中国原创翻译理论引领性人物 刘宓庆翻译论著精选集 理论贡献: 一、加强了译学整体性整合研究,在维根斯坦的语言哲学基础上,提出了比较完整的功能主义翻译观; 二、从本位和外位的角度,深入探索了中国传统译学、当代译学和西方翻译理论的多维比较研究,为中国当代译学的发展提出了系统的理论研究框架; 三、从共性和特性两个维度对译
¥38.90定价:¥59.00 (6.6折) 电子书:¥29.90

¥13.50定价:¥18.00 (7.5折)

¥14.80定价:¥16.80 (8.81折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

实用英汉对比与翻译(英汉双向) 北京外国语大学教授彭萍力作,通过英汉语言对比理论和翻译理论来指导翻译实践。不仅可以作为翻译实践的教科书,还可以作为英汉对比和翻译研究的理论参考书。
《中译翻译文库 口笔译教学与研究丛书:实用英汉对比与翻译(英汉双向)》特点: 理论与实践相结合: 通过英汉语言对比理论和翻译理论来指导翻译实践。不仅可以作为翻译实践的教科书,还可以作为英汉对比和翻译研究的理论参考书。 分析透彻条理清楚: 通过大量的实例透彻地分析英汉两种语言的差别,在此基础上总结英汉互译技巧。全书的*后列有专章,结合篇章翻译对《中译翻译文库 口笔译教学与研究丛书:实用英汉对比与翻译(英汉双向)》涉及的翻译技巧进行综合讲解和补充,以便读者掌握前面各章的内容。 取材范围广实用性强: 在吸收已有研究成果的基础上加入了作者独到的翻译见解和翻译实践的材料,内容翔实,分析深入浅出,具有很强的实用性。 讲解与练习相结合: 每章后附有与该章所讲内容相匹配
¥36.00定价:¥55.00 (6.55折)

¥19.80定价:¥25.00 (7.92折)

尖刀连 大学英语六级完形与翻译:20天非常高分速成技巧现场讲练
特点一:我们的指导员为大家精心打造了连词成句翻译法,超好用的“连词成句”让你的翻译事半功倍!本书将教会大家与你以往解题完全不一样的特殊技巧,“并行结构空间法”、“中心思想一致法”、“逻辑关系推理法”,多种特殊技巧让你在*短的时间内攻克完形。 特点二:独创“尖刀连”解题法,以不变的计策PK万变的题目!一切从临考实际出发,精解的每道题目都能应用到独创的“尖刀连”计策,而不是简单的、事后诸葛亮式的分析解答! 特点三:特有全新翔实的“指导员笔记”,让你在短时间内掌握完形和翻译的解题技巧,并能更深层次地了解六级完行和翻译的题目和布局与编排的奥秘! 特点四:堪称是目前市面上*注重方法的英语六级完型和翻译辅导用书!通过计算机分频对历年真题进行详细的题型归纳,从而归纳出六级完型和翻
¥23.10定价:¥33.00 (7折)

¥25.30定价:¥36.80 (6.88折)

由王桂芳、李昌盛所著的《戏剧翻译研究》**章介绍了戏剧和戏剧的语言,包括戏剧的三个术语表达之间的异同,戏剧的二元性以及戏剧语言的特点。第二章介绍了国内外戏剧翻译研究的现状、戏剧翻译的特性、原则、标准、视角、策略及方法。第三章从语用学的角度探讨了戏剧翻译的可行性,包括戏剧语用翻译的必要性、语用学简介以及戏剧的语用翻译方法。第四章从口语性、简洁性、人物个性、潜台词和可理解性五个方面对比分析了《茶馆》的两个英译本。*终得出这样一个结论:戏剧翻译必须注意其语用价值,同时做到以读者为导向和以读者为表演为导向。
¥18.20定价:¥28.00 (6.5折)