
¥15.80定价:¥20.00 (7.9折)

汉英翻译技巧示例 此版本已停售,2018年版已上市,请点击购买
人们的认知方式不仅反映了其语言本身的特点,更深层次地反映了文化的内涵。语言既是文化的结果,又是文化的载体。几乎每个文字背后都深藏着丰富的人文内涵,所以,汉英翻译绝不是简单地照搬词典。翻译之功在于词,而选词之功却不在词。由唐义均等编著的《汉英翻译技巧示例》介绍了英汉词汇差异、英汉结构差异、一义多词、用词有别等内容。
¥22.50定价:¥30.00 (7.5折)

导语_点评_推荐词
¥29.50定价:¥44.00 (6.71折)

¥15.80定价:¥20.00 (7.9折)

¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)

¥12.90定价:¥18.00 (7.17折)

本教程从文体的角度,分别详述了科技、旅游、经贸、法律、新闻、广告,以及各类公文等共十类文体的语言文字特点及其翻译方法,具有很强的针对性和实用性,对提高学生的翻译能力大有裨益。
¥47.60定价:¥56.00 (8.5折)

新东方 新题型 大学英语六级翻译特训(针对2013年8月六级改革后的段落翻译编著,紧扣六级考纲,翻译话题全面覆盖,帮助考
透析真题题型,攻破翻译难关 翻译理论精讲,高分技巧点拨 解读大纲样题,归纳话题词汇 全真模拟集训,提升实战能力
¥15.40定价:¥22.00 (7折)

¥16.10定价:¥23.00 (7折)

¥8.00定价:¥12.00 (6.67折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

¥10.30定价:¥12.00 (8.59折)

¥18.70定价:¥26.00 (7.2折)

¥24.80定价:¥36.00 (6.89折)

¥26.20定价:¥35.00 (7.49折)

¥33.70定价:¥45.00 (7.49折)

¥22.90定价:¥29.00 (7.9折)

迄今为止针对“翻译规范”概念*为广泛的一次国际性讨论,对于译界理解翻译规范理论具有重要意义,也是全球范围内研究“翻译规范”的重要参考书。
¥37.10定价:¥49.90 (7.44折)

¥27.00定价:¥35.00 (7.72折)

《别笑你也会犯这样的错误:英语望文生义大纠错》:收录近700条容易产生望文生义错误的英语短语,让你从此不再闹笑话! She Looks like a million dollorars. 是“她看起来像个百万富翁”。吗? blind date 是指“盲人的约会”吗?
¥10.00定价:¥17.50 (5.72折)

新东方 基础口译阅读与翻译教程(在阅读中学习口译词汇,在笔译中练习口译技巧!)
超强教研组 口译研究中心近百名专家、学者全程参与 超高通过率 基础口译考试平均通过率高达95% 海量试题库 覆盖*近10年口译实考试题及模考试卷 超高权威性 口译专家、阅卷人、口译考官联袂巨献 庞大受众群 年培训15万人次,创日报1260人纪录 超强仿真度 严格遵循基础口译**走势,紧扣大纲及出题思路 超精英学员 9岁过中口,12岁过高口,诞生16名基口状元、20名中口状元、15名高口状元 系统教学法 全国**“口译四科分项教学”,各个击破 超权威助考 全国首创“模考 + 讲评 + 串讲 + 答疑 + 视频 + 网络年会”考前助考模式 超专业析考 全国首创“参考答案 + 试题评析 + 监考心得 + 阅卷感受”考后跟进模式
¥21.00定价:¥30.00 (7折)

新东方 基础口译词汇(基于实考真题,梳理核心用法,基础口译词汇必背!)
针对基础口译考试的专业辅导著作 新东方基础口译考试培训班指定辅导用书
¥17.50定价:¥25.00 (7折) 电子书:¥6.94

¥20.40定价:¥24.00 (8.5折)

¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

¥20.20定价:¥28.00 (7.22折)

购买新版: 联络口译(高等学校翻译专业本科教材)(配MP3)(2022版) 本书以联络口译实际工作场景为设计主线,突出联络口译工作中的跨文化交际需要,以真实工作的案例为主要内容,顺应翻译本科课程的专业化和职业化要求。全书的每一章均设计成一次联络口译工作的任务,然后围绕这个任务来进行背景知识、词汇、表达法、句子、段对话和长对话的设计,让学生有身临其境的感受。
¥34.90定价:¥46.90 (7.45折)

◇探讨全球语境下的汉英跨文化交际翻译,◇翻译介绍中国文化与汉语语言,◇讨论双语习语、成语、修辞与歇后语的翻译。◇例证翔实精朦胧,阐释简明扼要,观点新颖。 “翻译理论与实务丛书”是由翻译理论研究。专业翻译实践、翻译理论与实务三大部分组成,共50个品种。本丛书已被列入国家“八五”、“九五”、“十五”重点图书出版项目,是我国翻译界理论研究和翻译实践的标志性产品。丛书坚持原创性、实用性和针对性,坚持专家治学,打造精品.自1998年出版以来,深受翻译界专家学者及广大读者的好评,已成为翻译研究和教学领域的图书。
¥20.10定价:¥28.80 (6.98折)

本词典适用作为各领域口译和笔译工作专业人士的翻译工具书,尤其适合作为口译和笔译学员应考各类翻译资格(水平)考试的参考书,亦可供各行业的外语工作者在翻译、阅读和写作中参考使用。 本词典具有“收词广泛、领域专业、编排系统、使用方便”的特点。共收集口笔译高频词汇50000余条,涵盖各类口笔译工作领域:政府政策、国际外交、经贸金融、工业制造、交通运输、科学技术、农林牧渔、教育学术、法律事务、传媒出版、体育运动、日常生活、饮食烹饪、医疗保健、热门话题等。本词典编排系统,使用方便,便于使用者准确查阅,亦便于学习者系统学习。
¥21.00定价:¥28.00 (7.5折)

¥21.60定价:¥30.00 (7.2折)

¥40.60定价:¥58.00 (7折)

¥31.50定价:¥42.00 (7.5折)

¥18.00定价:¥24.00 (7.5折)

¥24.30定价:¥32.50 (7.48折)

¥25.90定价:¥37.00 (7折)

导语_点评_推荐词
¥20.30定价:¥29.00 (7折) 电子书:¥13.43

通过翻译学英语:英译汉快提高200例(图解版) 每天5分钟,200实例迅速提高你的英译汉能力
200个英汉正误译文实例品鉴 实例内容丰富,包括社会活动、工农业、科技、文化教育等 思维导图助力解析,为你的翻译力加持新动力! 极简翻译理论 200 实例超图解 全方位名师点评= 翻译力up up up! 翻译理论极简化,知识点迅速Get 实战范例图解化,分析过程清晰直观 细节深入解析,手把手教学很贴心 精选大量实例,实践中练就出色翻译力 适用人群 对翻译感兴趣的英语初级学习者 从事与英语有关的工作人员 英语专业学生、渴望提高英语四六级考试成绩的大学生 精彩速览 有理论有实践:每天学5分钟,积少成多,在理论和实践中夯实英汉互译的基础。 经典案例学起来:亲在学习每个案例中不妨自己先译一下,然后再与译文和解析做以对比,更能发现自己翻译中的问题,快速补齐短板。 实战翻译练起来:好记性不如烂笔头,实
¥44.20定价:¥46.00 (9.61折)

¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

¥15.60定价:¥18.00 (8.67折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。 本系列的特点是: 一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松; 二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底; 三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣; 四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益; 五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
¥11.20定价:¥14.00 (8折)

培养学生的英语应用能力和交际能力是大学阶段英语教学的根本目的,而翻译能力是上述能力的重要组成部分。翻译不只是语码转换,而且还是跨文化交际活动,实践需要理论指导。基于此,书中的章节,在讨论的题目之下,在梳理、归纳、提炼的基础上,探讨了翻译中的困难和问题,分析了产生这些问题的原因,揭示了翻译背后的一些规律,提出了应对之道,并从理论与实践结合上予以阐述,旨在“授人以渔”,举一反三。
¥20.90定价:¥27.90 (7.5折)

¥11.80定价:¥15.00 (7.87折)

¥25.50定价:¥38.00 (6.72折) 电子书:¥26.60

¥6.50定价:¥11.90 (5.47折)

¥9.50定价:¥14.20 (6.7折)

汉英翻译学:基础理论与实践 汉英翻译学革新性理论,全国翻译教师培训会推荐,复旦、北外、上外、广外等多所高校讲座反响热烈
汉英翻译学革新性理论,实践操作性强 全国翻译教师培训会推荐 核心内容于复旦、北外、上外、广外等高校交流讲座,反响热烈
¥32.70定价:¥50.00 (6.54折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

¥11.40定价:¥20.00 (5.7折)

¥21.00定价:¥28.00 (7.5折)

¥35.70定价:¥42.00 (8.5折)

普通高等教育 十一五 *规划教材--北京高等教育精品教材--清华大学优秀教材一等奖、清华大学985名优教材立项资助、清华大学本科教材及教学资源立项建设项目--自*版出版以来近20年,不断修订,千锤百炼,历久弥新,堪称经典,畅销不衰,被全国近百所院校选用为全校公选翻译课程或英语专业翻译课程教材
¥44.20定价:¥60.00 (7.37折)

¥30.30定价:¥42.00 (7.22折)

¥25.30定价:¥39.00 (6.49折)

¥14.80定价:¥26.00 (5.7折)

翻译正在经历一场革命性剧变。数字技术和互联网对翻译的影响持续、广泛且深远。从自动化在线翻译服务,到众包翻译的兴起以及智能手机上翻译应用程序的扩散,翻译变革无处不在。这种变革对人类语言、文化和社会的影响彻底而且广泛。信息时代即翻译代,我们迫切需要新的、可以全面展现数字化时代各种巨变的翻译争鸣与翻译思想。本书探讨了新兴数字技术背景下关于翻译的各种论,分析它们的社会、文化和政治影响,引导读者关注译者对技术的使用,并沿着这一脉络直到当前存在的关键问题,进而引发读者的思考。
¥31.90定价:¥42.90 (7.44折)

张广奇等编著的《英汉对比与翻译探究》共分为十二章。**章英汉思维对比综述,针对五对英汉思维方式的主要特征进行对比,包括整体性与分析性、直觉性与逻辑性、归纳性与演绎性、求同性与求异性以及内向性与外向性,同时归纳了这几对特征之间的联系,以便读者将语言、文化与思维方式联系起来,进而更深入地进行对比研究。第二章英汉语言对比综述,从综合与分析、刚性与柔性、抽象与具体、间接与直接、静态与动态五个层面就英汉语言进行了详细的对比分析,以便读者对两种语言的特征及其差异有一个更深的了解。第三、四、五、六章分别从词汇、句法、语篇、修辞方面详细探讨了英汉语言的异同及翻译,旨在说明各自的主要特点,并揭示出英汉语言的不同之处,同时介绍了翻译的方法与规律。第七章到第十二章从文化视角来研究英汉对比与翻译
¥36.40定价:¥56.00 (6.5折)

¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)

¥26.20定价:¥35.00 (7.49折)

¥22.30定价:¥29.80 (7.49折)

本书对英汉、汉英翻译的理论与实践作了较深入的探讨,以大量实例说明在具体操作过程中应如何运用理论,讲解透彻、可操作性强,特别针对应考中的具体实践。全书体例新颖,对大学生、研究生层次的读者特别适宜,是一本理论联系实践的翻译教学参考书,也适合读者自学,揣摩学习。
¥11.90定价:¥15.00 (7.94折)