
这是*高等学校外语专业教材编审委员会委托西安外国语学院为我国高等院校英语专业所编写的翻译教材。本书的编写目的,是从汉译英的角度对比两种语言不同之处,简要介绍汉译英的一些基本知识和常用方法与技巧,供英语专业的翻译课教学使用。 本书共分二十章。**章概括地论述了关于翻译的若干基本理论问题,其余十九章均通过大量的译例,从不同的方面介绍了汉译英常用的方法与技巧;各章均配有专项翻译练习题,书后附有练习题答案,供学生课外进行学习比较之用。另外,书后还附有40余篇短文翻译练习和参考译文,供教师布置作业和组织课堂讲评时参考。学生在独立完成作业并经教师讲评后,可对照参考译文作进一步的分析探讨,并通过反复练习巩固所学的翻译知识,培养熟练的翻译技能。
¥14.40定价:¥15.00 (9.6折)

¥36.00定价:¥48.00 (7.5折)

¥34.50定价:¥46.00 (7.5折)

¥18.00定价:¥24.00 (7.5折)

¥22.40定价:¥32.00 (7折)

“以关联-顺应论研究翻译是语用理论应用于翻译实践的新尝试。作者阐释了翻译过程中的认知活动,说明了译者的地位和作用,揭示了其中包括的跨文化交际过程,特别是将译文表达的要求归结为保证读者的认知和谐为前提,这些都具有新意。作者丰富和补充了以前一些以关联论为视角进行翻译研究的观点,使本文具有一定的理论价值和实践意义。” ——徐盛桓教授、博导(河南大学) “《关联与顺应:翻译过程研究》是一部比较有创意的博士论文。作者在Sperber和Wilson的关联理论及Verschueren的顺应理论的基础上尝试构建自己的翻译理论体系,以期对翻译过程的思维运作进行动态分析,这种创作的态度是积极可取的。 作者在论文中将翻译过程分为语篇释意的交际过程和语篇产出的交际过程。前者是一个寻找关联明示推理
¥19.50定价:¥30.00 (6.5折)

对翻译研究派、多元系统派、描写派、功能派、解构派、文化派等纷繁复杂的西方翻译理论进行了爬梳剔抉; 指出了西方当代译论在回答译学基本问题上所存在的疏漏; 明确了翻译过程中关涉的几个重要关系; 提出构建包括元译学、宏观译学与微观译学两个层次、三个纬度的译学新系统。
¥63.50定价:¥88.00 (7.22折)

¥30.80定价:¥39.00 (7.9折)

¥19.80定价:¥25.00 (7.92折)

¥24.10定价:¥37.00 (6.52折)

本书属于翻译学这一学科,共选录文章39篇,分为翻译教学、翻译实践和翻译批评三部分,本书主要研究了高等教育本、硕、博这三个层次翻译人才的知识结构如何建构,并开展各类文体对比研究,以求提高译文语言质量。而翻译批评对象及其类型与层次的扩大打破了原有的批评标准,因此本书亦研究和建立给类批评标准,以有力地推动批评的发展。
¥32.80定价:¥48.00 (6.84折)

翻译理论经典,中外译学名著,译事实务指南,译艺学习向导。
¥8.40定价:¥12.00 (7折)

¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)

¥31.20定价:¥39.60 (7.88折)

本书试图从专业译员的视角,通过对学生译文的点评和修改,让读者认识什么是专业翻译,专业译员是怎么想的、怎么做的、为什么这么做,让读者通过亲自练习,掌握专业翻译的理念和方法。本书不以应试为目的,但如果坚持以本书倡导的理念和方法指导翻译实践,不仅能让客户满意,在考试中也一定会取得好成绩。 本书的两位作者,我和施晓菁老师,都奋战在翻译一线,有很多翻译实践经验。我们的视角不是纯粹学术研究的视角,我们关注的是译员在翻译实践中确实遇到的问题,以及克服这些问题的方法。 做汉译英,英语必须达到母语水平。国内大多数汉译英教材,并非以英语为母语的人编写,所以英文译文问题很多。施晓菁老师以英文为母语,所以本书在译文的语言表达上,可以成为可靠的参照。同时,我对原文和疑难之处的精细研究,可以保证
¥26.80定价:¥39.00 (6.88折)

¥7.70定价:¥9.80 (7.86折)

¥19.50定价:¥26.00 (7.5折)

¥14.70定价:¥21.00 (7折)

¥8.70定价:¥11.00 (7.91折)

“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。 本系列的特点是: 一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松; 二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底; 三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣; 四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益; 五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
¥11.20定价:¥14.00 (8折)

中国经济的蓬勃发展引起了世界的关注,中国与世界各国的交往日益频繁,对各种类型的口译人员是出了更高的要求,凡事口译考试教程成了年轻人迎接挑战的必修课。如何使英语学习者和口译人员的语言实际运用能力更上一层楼,《高级口译实践》将助您一臂之力,帮您取得成功!
¥6.50定价:¥13.00 (5折)

本书共二十四讲,按历史顺序安排选材,内容涵盖中国文化史中的上古神话、先秦诸子、诗经楚辞、唐诗宋词、元剧散曲、明清小说、文人书信等各个方面,规模宏大,体系完整,是国内**部全面训练中国文化典籍英译的教材。
¥35.20定价:¥39.90 (8.83折)

文化娱乐与教育领域英文译写一本通(新) 中英双语,专业公共领域英文翻译规范,行业标准正确地道
《文化娱乐与教育领域英文译写一本通》是根据*、国家语委制定的国家标准 公共服务领域英文译写规范 编制的解读性的图书。本书的作者即国家标准的制定者。本书主要集中在文化娱乐和教育两个领域,对常见的公示语的正确翻译及翻译原因进行阐述。开本方便携带,利于读者使用。
¥8.90定价:¥12.00 (7.42折)

应用翻译中的审美与文化透视--基于商标品牌名和品牌广告口号的翻译研究/当代语言学研究文库
本书是上海市语委语言文字应用研究“十一·五”重点科研课题《外国品牌名和商标名的中文翻译研究》的研究成果。本书从审美角度剖析了中英文商标品牌命名与译名的音韵美、意境美和形式美,从音美、意美和形美三个方面详细阐述了品牌广告口号的修辞特点;从文化角度深入挖掘了中华老字号中的文化内涵,并探讨向外推介中华老字号的“文化传真”。
¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究 》 《 英语科技文体范式与翻译 》 《 科技翻译能力拓展研究 》 《 公示语汉英翻译错误分析与规范 》 《 英语科技应用文翻译实践教程 》 《 翻译项目管理 》 《 应用文体翻译实践教程 》 《 英汉笔译全译实践教程 》 《 汉英笔译全译实践教程 》
¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

¥17.90定价:¥23.90 (7.49折)

14堂课洞穿英语六级142分写作与翻译-(方振宇英语.10年专业研究四六级、全国第一家大学英语四六级机考网研发推广机构)
10年专业研究四六级 连续多年命中四六级真题 2000所高校馆藏珍典 3000万学子信赖品牌 全国第1家大学英语四六级机考网研发推广机构 “振宇英语”四、六级710分系列丛书曾连续3年命中四、六级真题,以其权威性、实用性和前瞻性广受全国莘莘学子的青睐,销量一直稳居全国考试类图书前列,已成为全国知名畅销品牌。 “振宇英语”多年来致力于大学英语四、六级的科技研发和专项研究,庞大的专家团队和一线名师的加盟,确保了图书质量和品牌口碑。振宇英语多种图书已入选全国多所名校研究生入学考试指定参考书目,也是多所培训中心的指定教材。 在四、六级的发展历程中,“振宇英语”以其敏锐的嗅觉和专业的眼光率先投入巨资完成****专业权威的大学英语四、六级机考模拟网,即天天机考网:www.365cet.cn,它已成为全国千万考生的机考乐
¥13.30定价:¥17.80 (7.48折)

¥13.50定价:¥18.00 (7.5折)

¥31.50定价:¥42.00 (7.5折)

《联络陪同口译(附光盘)》(作者黄敏、闵璇)没有像其它教材那样面面俱到,而是选择了旅游和商务两个常用情景,并加入一些较为常见而又重要的补充情景。每个单元的练习分别对应情景的进展,全书的练习材料就是实际情景下的完整的交际过程,其中各自涉及到的单位名称、参与人员及其身份、所谈事宜及其进展变化等都保持一致。编者相信:学生的练习过程就是完整参与口译的过程,更加有利于学生联络陪同口译技能的形成,并能使学生做到举一反三,胜任其它联络陪同场合下的口译工作。
¥24.50定价:¥35.00 (7折)

¥15.60定价:¥19.80 (7.88折)

¥15.40定价:¥22.00 (7折)

1、内容新颖,注重实用,资源丰富。 2、按照语言学习规律科学有效地编排教材内容。 3、注重整体统一与前后呼应。 目标是学生为专业学习做好充分的语言应用能力训练,帮助学生的专业学习与发展。
¥30.60定价:¥36.00 (8.5折)

¥26.50定价:¥35.00 (7.58折)

《光明学术文库》是“十一五”国家重点图书出版规划项目。该出版工程采取“媒体发动,学界审评,光明出版,社会馆藏”的形式,常年征集、精选哲学社会科学领域的优秀原创学术成果,及时向社会传播我国哲学料会科学研究前沿的新思想、新发现、新进展,推动我国哲学社会科学繁荣和发展。 《光明学术文库》将秉承光明日报“理论前沿型、学术探索型、知识密集型”的传统风格,精心组织、精心编校、精心出版,充分发挥《光明日报》等主流媒体的宣传优势,宣传推广这项国家重点图书出版工程,力争、使之成为中国哲学社会科学领域具有权威性的学术著作品牌。
¥27.00定价:¥36.00 (7.5折)

¥12.50定价:¥25.00 (5折)

¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

将英译汉与汉译英对照着学习,其理由或者说学习的利点在于:①便于认识和把握两种语言的差异;②翻译技巧的教与学可以收到事半功倍的效果,这也是本教程编写的基本理念。 本书注重学习翻译的过程,认为这应当是提升语言水平的过程;文字内容有一定的篇幅,切合翻译实践;注重译文的多样化,本书一般都给出两三种译文。
¥22.30定价:¥29.80 (7.49折)

¥50.10定价:¥59.00 (8.5折)

¥23.90定价:¥35.00 (6.83折)

¥19.00定价:¥24.00 (7.92折)

本教程从文体的角度,分别详述了科技、旅游、经贸、法律、新闻、广告,以及各类公文等共十类文体的语言文字特点及其翻译方法,具有很强的针对性和实用性,对提高学生的翻译能力大有裨益。
¥47.60定价:¥56.00 (8.5折)

黄忠廉、余承法主编的《英汉笔译全译实践教程》以实战演练的话题为单元,将一线老师、外语和翻译专业学生、翻译专业硕士、从译人员、用人单位反馈所得的30多个话题编入20课,基于社会对译才的现实需求、由浅入深的教学梯度、由易到难的教学进度、学习兴趣发展的程度等指标将话题排列为娱乐、休闲、医疗、保健、婚姻、家庭、历史、文化、旅游、资源、环保、新闻、媒体、贸易、商品、广告、交通、通信、工农业、企事业单位、经济、管理、政治、外交、科学、技术、法律、文学、艺术、体育等,反映了由近及远和由实及虚的宏观视角,体现了从入门到深入、从生活到专业、从经济基础到上层建筑的渐进过程。 系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究
¥31.50定价:¥42.00 (7.5折)

¥44.20定价:¥68.00 (6.5折)

¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

把握英汉习惯平衡原则,灵活运用口译笔记符号,掌握技巧模拟实战练习,培养自如应对的口译能力。
¥23.10定价:¥39.80 (5.81折)

¥17.00定价:¥22.90 (7.43折)

本教材在坚持科学性、学术性、实用性的前提下,力求通过理论探讨、技法掌握、篇章习作、欣赏借鉴四条途径,使学生生动活泼、又快又好地掌握英汉翻译的基本知识和技能,形成良好的翻译习惯和作风。本教材的结构方式在知识分割上体现化整为零、纵横交错、多线并进的循环式脉络,在编排顺序上采用分单元、分章节,照顾文体、兼顾评析的渐进式路线。全书分为五个单元,每个单元均包括理论探讨、技法实习和译作欣赏三章。各章内容在单元内既各自独立又互有联系,在单元间则前后相继逐渐拓展,*终构成一个完整的知能系统和易行的教学系列。
¥26.00定价:¥36.00 (7.23折)

大学英语6级最新汉译英短文翻译100篇(成功命中2013年12月6级翻译多个主题 100篇短文翻译+1000翻译词汇+拆
同系列图书请点击进入: 《2014.6 大学英语六级**改革题型预测试卷(带字幕MP3+讲解视频DVD),8套模拟2套真题1套官方样卷2000核心词45汉译英10套听力23写作范文60美文 含2013.12真题。点击进入 《(全新改革题型)大学英语6级听力题库:全译文超精解(2册套装+MP3光盘)》,买一赠一 赠《6级听力全攻略与***词汇 100听力场景口语句型》 短对话+长对话+短文理解+复合式听写+套题!点击进入 《(全新题型)大学英语6级阅读题库:全译文超精解(2册套装)》,买一赠一 赠《6级阅读全攻略与***词汇 23篇6级写作范文》 2本书的内容 1本书的价格 信息匹配题+选词填空题+仔细阅读题!点击进入 本书紧扣六级改题型后的考试说明,内容涉及中国的历史、文化、经济和社会发展等,精心选材,长度适中,力争做到全面、合理、实用。本书紧密围绕着“就这三步,玩转翻
¥12.80定价:¥19.80 (6.47折)

翻译理论经典,中外译学名著 译事实务指南,译艺学习向导。
¥15.60定价:¥22.30 (7折)

¥37.50定价:¥50.00 (7.5折)

《别笑你也会犯这样的错误:英语望文生义大纠错》:收录近700条容易产生望文生义错误的英语短语,让你从此不再闹笑话! She Looks like a million dollorars. 是“她看起来像个百万富翁”。吗? blind date 是指“盲人的约会”吗?
¥9.30定价:¥17.50 (5.32折)

¥33.80定价:¥39.80 (8.5折)

随着世界经济全球化,翻译的作用与地位正在迅速地提高。近年来出现了英语学习热潮,然而学习英语的*终目的,一是直接使用英语交流,二是做翻译。敬请大家关注翻译,学些翻译理论与技巧,并在实践中加以运用。希望此书对于您的翻译水平的提高有所帮助。
¥10.10定价:¥16.80 (6.02折)

¥17.10定价:¥20.00 (8.55折)

“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。 本系列的特点是: 一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松; 二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底; 三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣; 四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益; 五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
¥9.80定价:¥13.00 (7.54折)

¥17.80定价:¥26.00 (6.85折)

这本教材尤其适合那些半路出家,在工作中又迫切需要具有专业翻译水准的读者。作者根据自己丰富的教学与实践经验,针对初学口译时经常遇到的问题作了详尽的解答。所选材料都是在国际研讨会上国内专家学者的发言或评论,口语色彩浓厚,适合做口译。内容上丰富,生动有趣,主要是中日美关系的各个方面和国内经济动态,包括政治、经贸、军事、外交、人权、亚洲金融危机等诸多话题。
¥14.10定价:¥17.90 (7.88折)