

毕飞宇、毛姆、芥川龙之介盛赞的 短篇小说之王 ,法语翻译泰斗柳鸣九经典译本。 《羊脂球》 《项》《我的叔叔于勒》等29篇名作全收录。莫泊桑的小说有时像冰,有时也像冰糖,但总能映照出确切、完全、永恒动人的世间真相。







★《文学回忆录》中木心赞赏的作品 ★《如何读,为什么读》中哈罗德·布鲁姆的 ★ 青少年名著名译 ★ 俄罗斯杰出抒情作家屠格涅夫代表作 ★ 透着淡淡忧伤的俄罗斯交响诗 ★ 一幅充溢油画质感的俄罗斯风情画卷 ★ 由著名翻译家张耳先生倾情翻译,极具收藏价值 ★ 中英双语,买中文版送英文版



还从来没有一位作家有过这样的才华,善于把生活中的庸俗那样鲜明的描绘出来,把庸夫俗子的庸俗,那么有力的勾勒出来,使得所有容易被滑过的琐事,一览无余的呈现在大家眼前。 普希金 果戈里是一位 合乎时代精神的诗人 ,《死魂灵》的出现表明了俄国文学正在 不断的走向独创性和名族性 在这方面, 没有一个作家获得像果戈里一样的成功 。 《别林斯基选集》




史蒂文森的两部作品均为文学经典,适合各个年龄段的读者。无论是渴望冒险的青少年,还是对人性深层次思考感兴趣的成年人,这两部作品都能在不同的层面上与读者产生共鸣。《金银岛》以其精彩的冒险情节和鲜明的人物塑造,成为海盗故事的代表作;而《化身博士》则深入探讨了人性及道德的边界,启发思考。尤其在现代社会,这两部作品的主题依然具有很强的现实意义。




托尔斯泰艺术成就的,勾勒19世纪俄国社会生活的广阔画卷。俄苏文学翻译名家力冈经典译本,王安忆长文解读。 深刻诠释托尔斯泰的人生观与艺术观。直面心底的晦暗与光明,写尽人性善恶的深层交锋。

名家名译,翻译界 绝代双骄 倾心献译 贾文浩 贾文渊,国内知名翻译家。两人忠于原文,力求准确、完整的将原著的精髓传递给读者,文笔优美,值得反复品读。 畅销两百余年的经典爱情小说,传递前卫的婚恋观 《理智与情感》从金钱、社会地位、家庭纷争等多个方面出发,对婚姻与现实之间的关系做了深刻的探讨,由此透露出 只有建立在平等、真诚的基础上的婚姻才是值得托付终身的 这一价值观。与现今人们对待婚姻的态度有着相似之处。 独特的视角,探讨尖锐的社会问题 简 奥斯汀的小说表达了女性在社会不断发展的过程中,逐渐始注重个人的个性情感,思维方式也更加外化,众多女性渐渐从家庭走向社会。在现今社会,仍能够发现小说中女性人物的影子。

★ 胡适、钱锺书青睐的翻译家张谷若译“哈代三书”,外国文学爱好者心目中的“理想藏书”,英语文学中译的三颗明珠,翻译家们研磨学习的盛誉范本——张谷若青年时代以成功译介哈代《还乡》一举成名,继而受胡适委托翻译《德伯家的苔丝》,受到钱锺书等大家的一致赞赏,数十年来以译文忠实精雅、注释详尽深入而享有盛誉:“读哈代,就读张谷若的译本。”★“英国小说家中伟大的悲剧作家”“英国小说家中的莎士比亚”——“哈代所给予我们的,不是关于某时某地生活的写照。这是世界和人类的命运展现在一种强烈的想象力、一种深刻的诗意的天才和一颗温柔而仁慈的心灵面前时所显示出来的幻象”。(弗吉尼亚·伍尔夫)★ 接通当下经验、值得一再重读的大师经典——哈代“所展现出的视野与洞察是与我们同时代的”(哈罗德·布鲁姆),犹如一阵

★香奈儿的时尚创意之源、余华通宵达旦读完。时尚女王、香奈儿品牌创始人可可 香奈儿(Coco Chanel)多次将其至爱的《茶花女》融CHANEL时尚王国,山茶花由此成为自信从容的女性力量的象征。她说: 《茶花女》就是我的一生。 ★法国国宝级作家小仲马扬名文坛之作。《茶花女》是法国著名作家、剧作家小仲马的代表作,同名话剧一经面世便火爆巴黎,《茶花女》的世界声誉也令小仲马被授予法兰西文学院院士,赢得法国最高文学荣誉。 ★一部向虚伪宣战的浪漫经典,写尽爱情中的纯真和赤诚。《茶花女》的故事源自小仲马与巴黎交际花玛丽 杜普莱西(Marie Duplessis)的相恋经历。活在虚伪名利场中的 茶花女 ,把最诚挚的心献给了爱情。 当人心有所属的时候,虚荣心就变得不值一提了。 ★新锐译者法语直译,全新版本无删减。马由冰,自由译者,毕业于上





小王子+小王子的领悟(《小王子》的理想译本和解读本 共二册)







《动物农场》作为一部寓言小说,作者所真切感受到的是,所谓的平等、自由实在是有限的、相对的、短暂的,世上没有乌托邦式的理想主义时代。一群动物带着对理想的憧憬,力图破旧秩序,本应冲出牢笼,但又跳了另一个陷阱,他们依然被欺骗,被奴役,被统治,不平等是不变的结局。*的区别在于人类农场是人类管理动物,动物农场是动物管理动物,仅此而已。《动物农场》里*令人恐惧的还是那句话,那被篡改的只剩下一条的戒律:所有动物一例平等,但有些动物比其他动物更加平等。当 平等 也有高低贵贱之分时,所谓的平等不过是一句自欺的谎言,所谓的自由也就成为了彻头彻后的笑话,微贱的平民唯有在困境中沉默挣扎。



屠格涅夫*喜欢的创作之一 怀念他胆怯而热烈的初恋 独家权威译本 著名作家兼翻译家萧珊翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 大师级插图师作品 几代苏联人的记忆 书签式人物关系导图 破解人名的变化与人物的关系



★他用百万字告诉我们,人生顺其自然的快乐。权力、荣誉、名利,在世间交替上演,书中559人在战争与和平的夹缝中,与混乱和失序共生。退之间,皮埃尔和安德烈找到了不安灵魂的栖身之所 放下执念。如果你也被执念囚禁于牢笼,一定能在书中找到解脱之道! ★读了托尔斯泰的《战争与和平》,就不再是原来的人了。俄国现实主义文学巅峰。2000年,《纽约时报》和《读者文摘》组织全球数十万读者投票,《战争与和平》选世界十大经典长篇名著。毛姆一生挚爱之作。朱利安 赫胥黎评论: 人们读了托尔斯泰的《战争与和平》,就不再是原来的人了。 ★巴金、郭沫若盛赞的高植译本,俄中直译、准确严谨、完整无删节。高植先生是我国著名的作家、翻译家,是俄文直译《战争与和平》的中国第一人。郭沫若曾为高植版《战争与和平》作序,丰子恺曾为其题



余华长文导读,影响余华的经典译本,多年断版后重新面世! 卡夫卡压卷之作,陈嘉映、马尔克斯、昆德拉、欧文 豪、塞巴尔德盛赞! 现代主义文学的里程碑, 当代能与但丁、莎士比亚和歌德相提并论的人 ,在卡夫卡之后,文学变得不同。 每个人都是K.!卡夫卡的作品展现现代人的终极困境,超越文学,影响了整个现代文化。 呈现崭新的想象力,昆德拉说: 卡夫卡一下子释放了幻想,而他的想象有某种特别美的东西。










巴尔扎克哲理小说代表作! 也是作者的自传式小说,魔幻现实的故事写透了对欲望的求而不得。 ★ 1、弗洛伊德生前看完的最后一本书。一生研究心理,合上书才与欲望和解。 ★2、巴尔扎克成名作。《人间喜剧》只看一本,那就看《驴皮记》。让默默写书10年的巴尔扎克一举成为殿堂级作家。3年后,才始在此之上构筑《人间喜 剧》,名副其实奠基之作 。 ★3、囊括了巴尔扎克经典的三大主题:贵族衰亡、资产者发迹、金钱罪恶。 ★4、巴尔扎克就以汇集个人生活经验和哲学思想为目的,把自己青年时代的坎坷又充满渴望的境遇都写这本书里。 ★5、对巴尔扎克一生的隐喻,主人公的命运就是巴尔扎克自身经历的美化。父亲破产,求学巴黎,躲阁楼写作换取荣誉、财富、女人。 ★6、霍夫曼式的荒诞。神级隐喻:把欲望和生命的矛盾,具象化为一张驴皮。 ★7


★20世纪风靡全球的毛姆代表作,毛姆半自传体小说,三大代表作之一,同名书籍豆瓣评分9.2。 ★马尔克斯、奥威尔、格雷勒姆 格林、奈保尔、伍尔芙、张爱玲、村上春树、王安忆、刘瑜、毛尖、董桥、冯唐、曹文轩等人一致推荐。 ★村上春树连读两遍,张爱玲感动推荐。知乎网友惊叹 可惜我不是在十几岁读的这本书 。 ★一部告别平庸生活的觉醒之作,作家榜推荐图书! 查尔斯 一个绝望的梦想守护者、一个潦倒落魄的艺术天才,他的故事发生在世界每个角落,在每个人的身上上演 读时你会羞愧,会心疼,会敬佩,会斗志满满。 他能唤醒麻木,令你重燃理想世界的灯火, 他告诉每个人,你怎样,你的世界便怎样。 ★自问世以来,以62种文字风靡英国、美国、意大利、加拿大等110个国家,全球销量突破6000万册。

◆王尔德一生颇重要的信,选英国《卫报》100部伟大的非虚构作品。 王尔德坦言: 这是我生命中颇重要的一封信,因为它关切的是我人生的心态、人格的发展、我所失去的、所学习到的以及希望达到的。 ◆读了这本,才算真的了解王尔德! 在众人面前,他是高高在上的快乐王子;在波西面前,他是甘拜下风的王尔德。揭秘毒舌高傲的王尔德不为人知的一面。 ◆全新译本,豆瓣9.2分《平面国》译者鲁冬旭翻译。 ◆特别收录王尔德在狱中构思的诗作《雷丁监狱之歌》,资深英语译者刘勇军翻译,一窥晚期王尔德的思想。 ◆新增图文小传,按照时间线捋清王尔德与波西情史。 ◆著名传记家艾尔曼: (这)是历来颇伟大和篇幅颇长的情书之一。



杰克.伦敦的经历之传奇,生活经验之丰富,令别的作家望尘莫及。这使他的作品有一种强烈的现实主义风格,甚至让人怀疑他笔下的故事不是杜撰的,而是真实事件。其作品迸发出一种生命的力量,令人震撼。