
在可译与不可译之间:第三届全国宗教经典翻译研讨会论文集 宗教经典翻译界杰出学者联袂打造,多语言、多地区、多民族译介交流
适读人群 :翻译研究者、学习者,宗教典籍研究者 ★第三届全国宗教经典翻译研讨会成果展示 ★跨学科宗教经典翻译盛会 ★多语言、多地区、多民族译介交流
¥51.70定价:¥69.00 (7.5折) 电子书:¥39.90

亚洲翻译文化传统 亚洲不同国家和地区的翻译文化传统成果研究展示;孔慧怡博士和朱迪·若林博士精心编撰的亚洲翻译文化史。
编者及作者背景专业、权威 内容经过长期实践研究而来 十篇研究成果集中展示亚洲不同国家和地区的翻译文化传统研究成果 译者研究背景深厚,译文质量好
¥36.00定价:¥55.00 (6.55折)

海外中国研究·翻译的传说:中国新女性的形成(1898年1918)
¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

¥15.30定价:¥19.00 (8.06折)

傅雷不仅译作宏富,尤以译文传神取胜。拿傅雷译文与法文原文对照,读到精彩处,原著字里行间的涵义和意趣,在译者笔下颇能曲尽其妙,令人击节赞赏。 ——罗新璋
¥14.30定价:¥19.00 (7.53折)

¥18.50定价:¥22.00 (8.41折)

¥33.30定价:¥35.00 (9.52折)

¥21.00定价:¥28.00 (7.5折)

¥26.50定价:¥30.00 (8.84折)

系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究 》 《 英语科技文体范式与翻译 》 《 科技翻译能力拓展研究 》 《 公示语汉英翻译错误分析与规范 》 《 英语科技应用文翻译实践教程 》 《 翻译项目管理 》 《 应用文体翻译实践教程 》 《 英汉笔译全译实践教程 》 《 汉英笔译全译实践教程 》
¥29.00定价:¥36.00 (8.06折)

英语专业的研究生,英汉翻译爱好者
¥65.90定价:¥78.00 (8.45折)

¥49.00定价:¥58.00 (8.45折)

¥22.90定价:¥28.00 (8.18折)

¥16.50定价:¥21.00 (7.86折)

¥29.50定价:¥35.00 (8.43折)

¥48.00定价:¥56.00 (8.58折)

系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究 》 《 英语科技文体范式与翻译 》 《 科技翻译能力拓展研究 》 《 公示语汉英翻译错误分析与规范 》 《 英语科技应用文翻译实践教程 》 《 翻译项目管理 》 《 应用文体翻译实践教程 》 《 英汉笔译全译实践教程 》 《 汉英笔译全译实践教程 》
¥25.70定价:¥32.00 (8.04折)

语言是文化的载体,文化是语言的管道,翻译是跨文化的传通。本书是《高等院校翻译专业系列》之一。本书遵循“理论联系实际”和“实践是检验真理的**标准”的原则,将翻译理论与翻译实践相结合,提出一些有关文化翻译的新思想、新观念、新译论,充实一些新语料,并对一些优秀的翻译作品译例进行评论和实践检验,侧重于从实践角度印证翻译理论的正确性。同时也从中看到,代表性译例(句段)所具有的穿越时空的永恒魅力和对学习者的榜样力量,以加深对翻译理论学习的自觉性,提高自己的翻译实践水平,提升自身的文化素养。
¥21.40定价:¥25.00 (8.56折)

本书从多维角度揭示了典籍翻译的属性和特征,从深度和广度上拓宽了《中庸》的翻译研究,凸显了翻译研究的历史维度,有助于推动中国典籍的海外传播与接受。
¥77.40定价:¥98.00 (7.9折)

¥46.70定价:¥59.90 (7.8折)

¥35.90定价:¥49.80 (7.21折) 电子书:¥29.88

科学翻译,概略地说,是以传达科学信息为主的翻译活动。科学翻译,具体地说,是译者用译语表达原语科学信息以求信息量相似的思维活动和语际活动。本书通过共性研究揭示了翻译的共性,倡导“理论与实务相结合”的原则,按照求严求新的写作标准,不堆砌玄妙词语,即使有新观念新概念,也力求界定清楚,表述上深入浅出,旨在普及与提高。
¥19.50定价:¥26.00 (7.5折)

¥22.10定价:¥28.00 (7.9折) 电子书:¥19.60

¥46.90定价:¥68.00 (6.9折)

译学英华:宋淇翻译研究论文奖1999-2004文集(第一卷)
¥43.40定价:¥54.24 (8.01折)

《中国翻译理论研究导引(大学翻译学研究型系列教材)》由张思洁编著,本书概分八章:**章:绪论;第二章:佛经汉译,锦绣翻转;第三章:西学东渐,风云际会;第四章:新风劲吹,走向现代;第五章:哲学美学,相互阐发;第六章:挖掘内涵,蓄势待发;第七章:合理定位,综合创新;第八章:结语。本书可供相关读者阅读学习。
¥27.00定价:¥39.00 (6.93折)

¥36.30定价:¥43.00 (8.45折)

¥21.90定价:¥26.00 (8.43折)

了解、分析并揭示以往译学范式的哲学基础的不足是《实践哲学视域下的译学研究》的切人点,而实践哲学的理论内涵和精神则是笔者周晓梅希望能够引入翻译研究,为其注入新鲜生命的动力支持。将译学研究置于实践哲学的总体框架之中,用实践哲学的思想作为指导译学研究持续发展的理论依据,并围绕着翻译中所涉及的主体、交往实践和反思活动这三个要点对于翻译活动进行细致深入的分析是本项研究得以展开的一条主线。
¥37.00定价:¥46.00 (8.05折)

¥30.00定价:¥35.00 (8.58折)

¥17.10定价:¥20.00 (8.55折)

蒙娜·贝克的这本《翻译与冲突》列举了大量实例,从叙事的角度阐释了翻译与政治的关系,认为翻译本身就是政治的一部分,而且翻译还在创造政治,无论在笔译场合还是口译场合,翻译都是国际政治斗争的一个组成部分。翻译者尤其是口译者不可能是完全中立的。
¥19.70定价:¥25.00 (7.88折)

¥29.20定价:¥36.90 (7.92折)

¥26.40定价:¥31.00 (8.52折)

《隐身与现身——从传统译论到现代译论》译例丰富,文笔生动有趣,分析深入浅出,既可作为从事翻译研究与教学的师生们的译学研究参考,也可作为广大翻译爱好者的译学普及读物。
¥19.20定价:¥28.00 (6.86折)

文言语体与文学翻译——文言在外汉翻译中的适用性研究(外教社博学文库)
¥25.60定价:¥29.00 (8.83折)

“隔”与“不隔”的循环:钱锺书“化境”论的再阐释(译学新论丛书)
¥19.70定价:¥25.00 (7.88折)

¥19.70定价:¥25.00 (7.88折)

¥19.30定价:¥28.00 (6.9折)

¥23.80定价:¥25.00 (9.52折)

¥22.80定价:¥28.00 (8.15折)

全书共分为三个单元,具体又分为以下几个方面:汉译英常见错误,构词法与词汇学习,夹杂语、临时语、外来词等的翻译,房地产业词语翻译,数量词翻译,计量表示法及换算,叠词与翻译,气候环保类词汇翻译,标点符号的作用及处理,副词“well”的译法,林业术语译名等,翻译原则和技巧的讲解和运用融贯于词句翻译、体裁翻译和语篇翻译之中,以“语篇意识”统领全书。同时每部分都在揭示英汉两种语言各自特征的基础上,分析和演练各项“翻译技巧”,以便强调理解的基础性作用和表达的技术性特征(准确、流畅、得体等),进而从词到句子、从语段到篇章真正实现“英汉互动”翻译。
¥62.10定价:¥90.00 (6.9折)

¥19.10定价:¥22.60 (8.46折)

¥24.00定价:¥30.00 (8折)

¥29.40定价:¥33.30 (8.83折)

语言学及应用语言学专业、外国语言学及应用语言学专业、翻译专业研究生及科研人员
¥33.20定价:¥42.00 (7.91折)

¥22.90定价:¥26.00 (8.81折)

¥38.08定价:¥56.00 (6.8折)

¥27.70定价:¥35.00 (7.92折)

翻译与翻译研究——许钧教授访谈录 中华译学馆·中华翻译研究文库,“法兰西金质教育勋章”得主许钧总主编,“诺贝尔文学奖”得主莫言题字
许钧等著的《翻译与翻译研究(许钧教授访谈录)》属中华译学馆项目,收录的访谈涉及翻译本质、翻译伦理、翻译的使命、翻译批评的理论与实践、翻译的理论建设与学科建设等重要问题,同时就中国文化 走出去 以及中译外研究,发表了具有引领性和启迪性的观点,在学界有着广泛影响,具有重要的学术价值。
¥37.80定价:¥55.00 (6.88折)

¥38.70定价:¥49.00 (7.9折)

¥23.20定价:¥28.00 (8.29折)

¥13.10定价:¥29.00 (4.52折)

本书按照翻译史上的常用分期原则,描写我国自古至今四个不同时期的浙籍译家的生平事迹,在不同的社会历史大背景中评论其代表性译作。值得一提的是,本书在挖掘并掌握大量史料的基础上,以史带论,史论结合,把20多位浙籍译家的翻译活动及其翻译思想点画得栩栩如生、通透可见。
¥36.20定价:¥45.00 (8.05折)

《公示语翻译教程》由学生用书和教师用书两部分组成。 以跨文化交际理论为依托,重点研讨全球化语境下服务特定功能和交际目标公示语的文化语用特点和篇章翻译策略。 23课课文分别对公示语的理论基础、应用语境、语用特点、语言风格,翻译策略予以深入探讨阐释。 25个精选案例深入浅出,理论联系实际多视角揭示公示语翻译研究与应用现状。 34篇拓展阅读,将公示语翻译的课堂教学与实际应用、理论探讨结为一体。 逾千幅英美实地采集真实、典型、海量公示语语料,重点展示特定功能英文公示语在原生态中的语用文化特点,再现特定文化语境。
¥30.80定价:¥39.00 (7.9折)

¥17.30定价:¥26.00 (6.66折)

¥39.00定价:¥52.00 (7.5折)

谢天振编著的《超越文本超越翻译/中国当代翻译研究文库》集中地勾勒出了作者富有个性的译学研究轨迹,展示出了作者*有代表性的学术观点,包括对翻译文学的性质及其归属的论述,对翻译文学史和文学翻译史的区分,对“创造性叛逆”的阐释,对翻译研究文化转向的剖析,对中西翻译史整体观和翻译的职业化时代性质和特点的探索,以及站在译介学立场上对“中国文化走出去”问题的深刻思考,等等。
¥35.90定价:¥49.80 (7.21折) 电子书:¥29.88

《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:**编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。
¥42.00定价:¥49.80 (8.44折) 电子书:¥29.88

¥15.40定价:¥18.00 (8.56折)