
¥27.70定价:¥35.00 (7.92折)

加强对文学翻译作品的质量评估,帮助译者提高翻译质量,为读者提供优秀的译本,无疑是文学翻译批评义不容辞的责任。刘育文著的《解构主义视角下的文学翻译批评》正是在这样的大背景下选择了文学翻译批评研究的课题,旨在探索一种既具理论性、又兼工具性的文学翻译批评模式,具有较大的现实意义。
¥24.80定价:¥32.00 (7.75折)

¥25.50定价:¥30.00 (8.5折)

¥28.10定价:¥37.50 (7.5折)

¥18.00定价:¥21.00 (8.58折)

¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

¥12.20定价:¥18.00 (6.78折)

《中籍英译通论》的起因是为威尔士大学英国汉学院的研究生开设一门 汉学英语 课(Chinese Classics in English Text),课程涉及中国典籍外译的背景、翻译理论、翻译批评和翻译实践。在数轮教学的基础上,结合二十年来作者对翻译理论与中国文化对外传播的思考和中外互译的实践,后扩展成了一个相对完整的翻译理论与实践的教学体系。
¥150.20定价:¥208.00 (7.23折)

¥72.00定价:¥88.00 (8.19折)

¥35.50定价:¥45.00 (7.89折)

亚洲翻译文化传统 亚洲不同国家和地区的翻译文化传统成果研究展示;孔慧怡博士和朱迪·若林博士精心编撰的亚洲翻译文化史。
编者及作者背景专业、权威 内容经过长期实践研究而来 十篇研究成果集中展示亚洲不同国家和地区的翻译文化传统研究成果 译者研究背景深厚,译文质量好
¥36.00定价:¥55.00 (6.55折)

¥53.70定价:¥68.00 (7.9折)

¥35.40定价:¥42.00 (8.43折)

海外中国研究·翻译的传说:中国新女性的形成(1898年1918)
¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

¥24.00定价:¥30.00 (8折)

¥34.00定价:¥50.00 (6.8折)

¥22.10定价:¥28.00 (7.9折)

¥37.10定价:¥47.00 (7.9折)

¥32.64定价:¥48.00 (6.8折)

¥31.00定价:¥45.00 (6.89折)

¥62.40定价:¥79.00 (7.9折)

¥7.90定价:¥10.00 (7.9折)

¥21.00定价:¥28.00 (7.5折)

¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)

¥29.50定价:¥35.00 (8.43折)

¥30.40定价:¥48.00 (6.34折)

¥23.80定价:¥28.00 (8.5折)

¥47.10定价:¥55.00 (8.57折)

¥22.90定价:¥26.00 (8.81折)

¥26.20定价:¥38.00 (6.9折)

¥19.70定价:¥25.00 (7.88折)

英语专业的研究生,英汉翻译爱好者
¥65.90定价:¥78.00 (8.45折)

今日翻译:趋向与视角(翻译研究文库)——翻译专业研究生,网络国际翻译研究最新趋势、视角,穆雷中文导读
¥26.70定价:¥27.90 (9.57折)

¥36.10定价:¥50.00 (7.22折)

¥22.80定价:¥28.00 (8.15折)

¥46.90定价:¥68.00 (6.9折)

翻译与跨学科学术研究丛书翻译活动对人类社会发展所起到的重大作用已是学界之共识。本书以双重脉络化为切入点,从文化的角度出发,针对特定的翻译实例,探讨外文作品翻译成中文之后所面对的情境、所产生的现象以及这些现象的重要意涵。作者力图从更宽广的视野来了解原本、作者与脉络之间的关系,乃至译本、译者与脉络之间的关系,尤其着重于文化建制和译者所扮演的角色与译本在目的语以及文化中所产生的效应。
¥19.20定价:¥24.00 (8折)

导语_点评_推荐词
¥58.50定价:¥78.00 (7.5折)

¥22.40定价:¥28.00 (8折)

周领顺编著的这本《译者行为批评--理论框架》是一部翻译理论著作。它以译者行为(Translator Behavior)的评价为入口,以译文质量的评价为出口,以社会视域为评价视域,在翻译社会学和描写译学的框架内,走翻译批评—译者批评—译者行为批评之路,构建译者行为批评理论体系。
¥43.90定价:¥52.00 (8.45折)

翻译与翻译过程:理论与实践(语言学文库)——中国规模宏大,有深远影响力的国外语言学文库
¥27.70定价:¥28.90 (9.59折)

随着中外交流活动的日益频繁,中国的饮食文化愈加受到外界广泛的关注,成功地英译寓意丰富的菜名就成为了传播这种文化艺术的有效途径。由于中菜品种繁多,流派分呈,中西方饮食观念又存在一定差异,菜名的英译也就变得不那么容易了。本书从中西方饮食文化差异,中国菜名的命名特点,八大菜系,菜名翻译综述,菜名的翻译,主食、点心与饮料名翻译等六个方面,从文化的角度分析了中西方饮食文化不同的渊源,比较了各家翻译理论在菜名翻译中的应用。该选题是浙江省社科联科普课题的结题成果。
¥27.60定价:¥35.00 (7.89折)

¥15.40定价:¥18.00 (8.56折)

¥16.80定价:¥19.80 (8.49折)

本书从跨主题、跨时空和跨文化的不同视角出发考虑翻译家在人类文明发展进程中的重要推动作用,使研究不拘泥 于史料的描述,翻译家的形象被刻画得更加立体、鲜活。从章节安排可以看出,九大主题是本书切入翻译家研究的 主要视角。编者以语言文字、民族文学、科学知识、文化价值等专题为切分单位,所选主题既有独立的代表性,又 相互关联,极大地拓宽了翻译研究的领域。
¥74.30定价:¥99.90 (7.44折)

¥21.90定价:¥26.00 (8.43折)

认知翻译学是认知科学的前沿分支学科,近年来获得快速发展,正逐渐形成一个新的研究领域,目前急需构建恰当的理论模型,对翻译中的语言转换及其认知机制做出理论分析,形成可供认知翻译实证研究检验的理论假设。《认知翻译学》以认知语言学、认知心理学等的语言认知理论为基础,构建认知翻译理论模型,是认知翻译学理论构建的一个新的探索,所构建的分析模型颇具前沿性和前瞻性,并且将理论构建与案例分析相结合,对翻译现象所做的认知阐释既具有理论深度,也很有解释力,观点和结论具有创新性,是认知翻译学领域具有引领性的著作。
¥29.00定价:¥58.00 (5折)

¥46.70定价:¥59.90 (7.8折)

¥49.70定价:¥58.00 (8.57折)

¥33.10定价:¥42.00 (7.89折)

¥23.10定价:¥32.00 (7.22折)

¥33.60定价:¥39.80 (8.45折)

¥29.60定价:¥43.00 (6.89折)

¥41.20定价:¥55.00 (7.5折)

本书将语言学理论与文学理论加以**的结合,以语篇连贯性为切入点,考察不同维面上的连贯机制在语篇的结构、意义、风格、效果等方面的整合作用;意在突破传统翻译理论单维视角的局限,摆脱其一一对应的静态语义等值模式,并用大量实例表明,任何一个语言单位都与语篇内其他语言单位和语篇外相关知识存在着不同维面上的相互关系。
¥16.30定价:¥24.00 (6.8折)

¥5.40定价:¥8.00 (6.75折)

翻译与权力(翻译研究文库)——翻译专业研究生,权力转向代表作,王东风中文导读
¥22.00定价:¥27.90 (7.89折)

当代西方翻译理论选读(新经典高等学校英语专业系列教材)(11版)
《当代西方翻译理论选读(高等学校英语专业系列教材)》(作者马会娟、苗菊)精选了自20世纪60年代以来**代表性和影响力的当代西方翻译理论著作,旨在帮助学习者了解并掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养。
¥31.90定价:¥42.90 (7.44折)

在当代西方批评理论领域,翻译理论无疑成为又一个理论点,跨文化实践的多样性直接促发并激化着理论家们的思考与立场。在翻译理论的进程中,当代重要的批评理论资源几乎都参与其中。因此,翻译理论的讨论必然对批评理论研究的深化具有关联性意义。本书选目精当而且视野宏阔,除了本雅明的经典文本《译者的任务》外,还收录翻译理论不可绕过的诸如德里达的《巴别塔》、斯皮瓦克的《翻译的政治》等名篇,可以说是为目前日渐深入和热烈的翻译理论研究准备了一个基础性的读本。
¥23.90定价:¥36.80 (6.5折)

¥26.00定价:¥40.00 (6.5折)