
《高级英汉翻译理论与实践》(第三版)(高校英语选修课系列教材)
¥38.20定价:¥45.00 (8.49折)

¥24.00定价:¥32.00 (7.5折)

理论对译者有用吗—象牙塔与语言工作面之间的对话(翻译研究文库)——翻译专业研究生,理论家对话实践家,翻译工作者不可不看,
¥15.20定价:¥17.90 (8.5折)

¥25.50定价:¥39.00 (6.54折)

《中籍英译通论》的起因是为威尔士大学英国汉学院的研究生开设一门 汉学英语 课(Chinese Classics in English Text),课程涉及中国典籍外译的背景、翻译理论、翻译批评和翻译实践。在数轮教学的基础上,结合二十年来作者对翻译理论与中国文化对外传播的思考和中外互译的实践,后扩展成了一个相对完整的翻译理论与实践的教学体系。
¥164.90定价:¥208.00 (7.93折)

¥17.10定价:¥20.00 (8.55折)

¥40.00定价:¥45.00 (8.89折)

¥17.20定价:¥23.00 (7.48折)

系列丛书: 《 翻译经济学 》 《 应用创意翻译研究 》 《 外宣翻译导论 》 《 应用翻译学 》 《 认知心理视阈下的口译研究 》 《 英语科技文体范式与翻译 》 《 科技翻译能力拓展研究 》 《 公示语汉英翻译错误分析与规范 》 《 英语科技应用文翻译实践教程 》 《 翻译项目管理 》 《 应用文体翻译实践教程 》 《 英汉笔译全译实践教程 》 《 汉英笔译全译实践教程 》
¥29.00定价:¥36.00 (8.06折)

¥22.10定价:¥28.00 (7.9折)

英语专业的研究生,英汉翻译爱好者
¥65.90定价:¥78.00 (8.45折)

中华文化随蕴深厚,博大精深,绵延数千余载。其内容的表述形式,多以文言文的形式存在。因此,要了解、认识中华文化之精髓,关键是要学好古文。本书是台湾著名学者徐芹庭先生积数十年教学之心得而创作的一部力作。书中对古文的字、词、句等从结构上进行了科学的分类,编排新颖、讲解透彻、分析深刻。以文言文来讲古文是本书的鲜明特点,显示了作者深厚的古文功底,对迅速提高读者阅读、理解运用古文的能力有着十分显著的作用。
¥11.30定价:¥13.00 (8.7折)

¥33.30定价:¥35.00 (9.52折)

该文集中所收录的二十篇文章,系作者从事英语教学与研究工作二十年来在英美文学与翻译方面撰写,并发表在各学刊杂志上的一些论文,具体包括:“21世纪翻译”、“英诗的语言变异”、“爱尔兰诗人希尼诗歌创作评析”、“贝娄笔下知识分子的共性”、“信息·语言·翻译”等。
¥18.00定价:¥24.00 (7.5折)

¥33.30定价:¥35.00 (9.52折)

¥15.20定价:¥18.00 (8.45折)

¥28.90定价:¥42.00 (6.89折)

¥20.50定价:¥26.00 (7.89折)

语言是文化的载体,文化是语言的管道,翻译是跨文化的传通。本书是《高等院校翻译专业系列》之一。本书遵循“理论联系实际”和“实践是检验真理的**标准”的原则,将翻译理论与翻译实践相结合,提出一些有关文化翻译的新思想、新观念、新译论,充实一些新语料,并对一些优秀的翻译作品译例进行评论和实践检验,侧重于从实践角度印证翻译理论的正确性。同时也从中看到,代表性译例(句段)所具有的穿越时空的永恒魅力和对学习者的榜样力量,以加深对翻译理论学习的自觉性,提高自己的翻译实践水平,提升自身的文化素养。
¥21.40定价:¥25.00 (8.56折)

¥21.80定价:¥29.00 (7.52折)

¥32.40定价:¥45.00 (7.2折)

¥36.00定价:¥45.00 (8折)

¥25.70定价:¥30.00 (8.57折)

¥20.10定价:¥28.00 (7.18折)

¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)

¥20.40定价:¥25.00 (8.16折)

¥15.40定价:¥18.00 (8.56折)

¥7.00定价:¥8.00 (8.75折)

¥17.30定价:¥22.00 (7.87折)

为了更美,没有什么清规戒律不可打破。 ——贝多芬 要使我们的理论尽可能简单——但不是更简单。 ——爱因斯坦
¥25.20定价:¥35.00 (7.2折)

¥17.30定价:¥22.00 (7.87折)

¥33.80定价:¥45.00 (7.52折)

¥40.60定价:¥58.00 (7折)

在翻译行业或语言服务行业上也有类似的双重性,一方面翻译市场职业化、专业化、技能化的程度要求愈来愈高,另一方面低端市场的竞争和无序也愈演愈烈。尽管我们不断强调懂外语不一定能搞翻译。但是实际上懂一点外语就在做翻译的大有人在。王宏编著的《翻译研究新思路--2012年全国翻译高层研讨会论文集》可为学界研究提供新思路、新方法,为硕士研究生和博士研究生提供丰富的论文选题方向。
¥49.90定价:¥62.00 (8.05折)

¥19.70定价:¥25.00 (7.88折)

¥19.30定价:¥28.00 (6.9折)

¥13.10定价:¥16.60 (7.9折)

¥18.80定价:¥22.00 (8.55折)

本书从多维角度揭示了典籍翻译的属性和特征,从深度和广度上拓宽了《中庸》的翻译研究,凸显了翻译研究的历史维度,有助于推动中国典籍的海外传播与接受。
¥77.40定价:¥98.00 (7.9折)

¥81.30定价:¥98.00 (8.3折)

¥28.20定价:¥35.00 (8.06折)

¥40.30定价:¥50.00 (8.06折)

导语_点评_推荐词
¥69.50定价:¥88.00 (7.9折)

¥39.30定价:¥48.00 (8.19折)

¥37.00定价:¥50.00 (7.4折)

¥15.10定价:¥22.00 (6.87折)

导语_点评_推荐词
¥20.50定价:¥26.00 (7.89折)

¥59.20定价:¥79.00 (7.5折)

¥17.40定价:¥20.00 (8.7折)

¥16.50定价:¥22.00 (7.5折)

¥18.70定价:¥25.00 (7.48折)

¥24.90定价:¥33.00 (7.55折) 电子书:¥23.10

文言语体与文学翻译——文言在外汉翻译中的适用性研究(外教社博学文库)
¥25.60定价:¥29.00 (8.83折)

¥16.30定价:¥18.50 (8.82折)

¥75.20定价:¥89.00 (8.45折)

¥26.40定价:¥31.00 (8.52折)

《隐身与现身——从传统译论到现代译论》译例丰富,文笔生动有趣,分析深入浅出,既可作为从事翻译研究与教学的师生们的译学研究参考,也可作为广大翻译爱好者的译学普及读物。
¥19.20定价:¥28.00 (6.86折)

当代西方语言学派翻译理论在中国的传播与接受:1980~2000
《当代西方语言学派翻译理论在中国的传播与接受(1980-2000)》考察了1980年至2000年间英美科学派译论在中国的传播与接受隋况,分析了中国译学界在接受英美科学派译论过程中存在的误读以及各种消极态度,深入挖掘了奈达翻译理论在中国译学界广受欢迎的深层次原因,并探讨了英美科学派译论对中国翻译研究的影响。通过对所搜集文献的整理分析,本书对英美科学派译论在中国的传播与接受做了较为全面、系统的研究,认为中国译学界对英美科学派译论的接受并不全面深入;指出中国译学界在接受英美科学派译论过程中出现的一些现象和问题,如对个别译论家的特殊关注、对英美科学派译论的误读以及各种消极态度,其根本原因在于中国传统译论根深蒂固的影响。作者李欣提出中国译学界对英美科学派译论的接受是一种文化过滤现象,因为中国传统译论与
¥25.70定价:¥30.00 (8.57折)

雷雨田、万兆元主编的《宗教经典汉译研究》对宗教文献翻译的研究多以具体的翻译史料和史实为基础,并从翻译标准、翻译原则、翻译组织、翻译研究方法、翻译传播、文化交流等不同视角对翻译活动展开讨论,探讨了宗教翻译研究的各个方面。尤其是在史料的基础上对翻译理论和研究方法的探讨,突破了单纯就史实论史实的局限,体现出宗教翻译研究的理论倾向和对翻译学本体研究的重视。对翻译传播和文化交流的关注则将翻译学研究放到整个人类发展和文化交流的大环境中进行探讨,突显出翻译活动及其研究对整个人类文明发展产生的重要作用,体现出研究者的人文关怀和跨学科视角。
¥51.70定价:¥69.00 (7.5折)

¥47.10定价:¥55.00 (8.57折)