
翻译现代性:晚清到五四的翻译研究赵稀方南开大学出版社9787310040513 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《翻译现代性(晚清到五四的翻译研究)》编著者赵稀方。 《翻译现代性(晚清到五四的翻译研究)》主要内容:中国的翻译研究,一直以语言研究为主.目下已有愈来愈多的人意识到翻译研究的文化意义。新的翻译观念打破了传统意义上的语言转换的透明性,将汉语译本与外国文学区分开来,着眼于两者之间的转换过程,研究中国历史语境对于翻译的制约、挪用过程,并将翻译看作形塑中国文化主体身份的重要手段。翻译文学是“跨语际实践”的结果.而其重点应在中国文化场域的部分。本书创新之处,一是着重翻译与文化建构的关系,不是简单地介绍翻译史实、翻译家等,而是着重讨论翻译作为一种文化建构的手段,在19—20世纪之交中国历史进程中的功能;二是鉴于以往的断代的写法只能平面地揭示某一时段的面貌,却难展示历史的过程,本书力图将思潮更迭和语
¥12.70定价:¥236.67 (0.54折)

基于汉英/英汉平行语料库的翻译共性研究黄立波 著复旦大学出版社(正版旧书)9787309059830 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书主要采用语料库实证方法对作为翻译共性之一的显化在汉英和英汉翻译中的表现进行探究。所用语料来自北京外国语大学中国外语教育研究中王克非教授主持研制的“北外通用汉英平行语料库”。本书以双语平行语料为基础,将语际对比与语内类比相结合,以语言在构句层面的形式手段差异作为前提,以翻译方向和文体类型作为两个控制变量,对汉英和英汉翻译中连接成分和人称代词主语的转换进行考察,旨在发现语言形式手段差异与翻译中显化和隐化的关系,尝试从语言本质差异角度达到对现有关于显化研究结果的统一解释。研究表明,语言在构句层面的形式手段差异是翻译中显化产生的根本原因,这一点在其他语对转换中亦有所表现。
¥41.90定价:¥297.99 (1.41折)
![正版书籍 文学翻译主体性范畴之[主—客体互动性]研究 中国社会科学出版社](images/model/guan/url_none.png)
正版书籍 文学翻译主体性范畴之[主—客体互动性]研究 中国社会科学出版社 正版图书支持发票 七天无理由退货让您购物无忧
¥22.23定价:¥103.24 (2.16折)

¥30.80定价:¥141.60 (2.18折)

雅思8分密钥:王燕雅思口语24天突破 正版图书,下单速发,可开发票
¥54.09定价:¥255.60 (2.12折)

¥10.20定价:¥100.40 (1.02折)

翻译简史 孙迎春 主编 天津教育出版社,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥8.00定价:¥35.37 (2.27折)

翻译适应变异论马萧 著武汉大学出版社9787307099593 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《翻译适应变异论》是一部翻译理论的学术专著。作者基于fVerschueren的语用纵观论和语言顺应论构建了“翻译适用变异论”的理论框架,用以解释翻译过程中普遍存在的翻译变异现象。“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳……所以然者何?水土异也。”晏婴一语道破了翻译适应变异论的基本思路和个中道理。翻译适应变异论认为,翻译变异是翻译中普遍存在的现象。任何翻译必然涉及翻译变异,可以说,没有变异就没有翻译。翻译变异贯穿翻译活动始终。翻译变异是为了适应变化了的翻译语境,因此,翻译适应性是翻译变异性的动因,翻译变异是翻译中不可避免的创造性策略。在翻译过程中只有通过变异性处理,才能使翻译在异域语境中达到成功交际的目的,翻译变异性也造就了翻译产品的多样性。翻译适应变异论提出了三个指导性的翻译原则,即适应性原则
¥64.20定价:¥445.28 (1.45折)

翻译生态学 许建忠 著 中国三峡出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥76.50定价:¥341.00 (2.25折)

系列丛书:《翻译经济学》《应用创意翻译研究》《外宣翻译导论》《应用翻译学》《认知心理视阈下的口译研究》《英语科技文体范式与翻译》《科技翻译能力拓展研究》《公示语汉英翻译错误分析与规范》《英语科技应用文翻译实践教程》《翻译项目管理》《应用文体翻译实践教程》《英汉笔译全译实践教程》《汉英笔译全译实践教程》
¥58.17定价:¥196.34 (2.97折)

美剧中那些给力的情景口语【正版】 【正版图书,达额减,电子发票】
对于英语口语,我们不能自我创造,先发制人,只能厚积薄发,一语惊人!这也正是为什么王海华、尚晓华、沈琳主编的这本《美剧中那些给力的情景口语》强调在不同情景下进行“话题”积累的原因。当你捧起这《美剧中那些给力的情景口语》,你的问题将迎刃而解!《美剧中那些给力的情景口语》囊括20类情景主题、200个生活场景,包罗万象、面面俱到 原汁原味的美剧情景口语片段,生动的情景对话演练,举一反三,触类旁通 吃西餐的禁忌及给小费的原则、美国盛行的体育运动和医疗保险的规定……Tips一点通让你不出门即可了解国外生活的大事小情……书中所涉及的内容几乎涵盖了与我们日常活动息息相关的全部内容,旨在构建一个轻松、实用的讲、练、学平台,全新开发大家的语言潜力,让你在不经意间积累大量的地道口语。
¥20.00定价:¥120.00 (1.67折)

¥19.50定价:¥65.00 (3折)

国际翻译学新探辜正坤 主编;史忠义百花文艺出版社9787530644034 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书是中国社会科学院比较文学研究中心和西安外国语学院合办的“人文新视野”丛书之一种,本丛书主要收录外国文学、文艺理论方面的论文与译文,以反映国内外文艺理论与文化研究领域的新动态,由周发祥、杜瑞清、户思社、史忠义担任主编,目前已由百花文艺出版社出版三辑(《诗学新探》、《社会·艺术·对话》、《理解与阐释》)。本书为第四辑。这本文集充分体现了“国际性”和“新锐性”,所收录的均为中外翻译研究名家近年来的作品,反映出国际翻译研究这一领域的新潮流与成就。
¥5.00定价:¥313.06 (0.16折)

北京外国语大学名师倾情奉献,从教20余年的翻译课程菁华, 实战意义的翻译教材之一。 各类英文考试翻译秘籍 热门翻译话题全面覆盖 翻译理论精讲,攻破翻译难关 选材与时俱进,贴合全面需求 归纳话题类型,提升实战能力 一书在手,教你轻松攻克翻译难题
¥29.28定价:¥138.56 (2.12折)
![职业翻译与翻译职业 [法]达尼尔·葛岱克 著;刘和平、文韫 译 外语教学与研究出版社](images/model/guan/url_none.png)
职业翻译与翻译职业 [法]达尼尔·葛岱克 著;刘和平、文韫 译 外语教学与研究出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥7.00定价:¥207.50 (0.34折)

知识经济与信息时代的产物。 本系统研究科学翻译的专著。 通过特性研究揭示翻译的共性问题。 建构科学翻译理论研究与实践研究体系。
¥21.96定价:¥123.92 (1.78折)

英汉时体类型与翻译策略尚新 著上海人民出版社9787208126121 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《英汉时体类型与翻译策略》整合了语言类型学、对比语言学、翻译学和语料库语言学等多学科理论和方法,来研究和处理语言研究中的一个重大问题——时体问题。 作者尚新在继承前人英汉对比研究成果的基础上,撷取英汉句法中具代表性和区别性特征的“时—体—事态”,采用现代语言学研究的新型手段,对两种句法形态进行分门别类的定量与定性分析解剖,开拓性地归纳总结出一套颇具个性特征的“多学科有机融合”、“推导—实验分析”、“结构变换”以及“结构形式化表征法”等行之有效的研究方法,突破了目前国内专著类英汉对比研究所遵循的词句篇三位一体传统模式,实现了语言类型学和对比语言学两种研究范式的对接,开辟了英汉语言对比研究的新路径。 同时,《英汉时体类型与翻译策略》紧扣英汉两种语言所突显的时体类型学特
¥70.50定价:¥572.25 (1.24折)

¥54.00定价:¥188.00 (2.88折)

文化翻译论李建军 著复旦大学出版社9787309070477 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书试图从分析中西文化的渊源和差异入手,阐明中西语言在文化影响下的差异,继而对文化翻译中的影响因素如文化的缺位和错位进行分析,阐述对等理论、归化异化理论和目的论等在文化翻译中的应用及倾向性把握,提出文化翻译中注重文化内涵,摒弃语言层面翻译的微观论,弘扬文化层面翻译宏观论的文化翻译原则和策略。
¥31.00定价:¥275.10 (1.13折)

翻译研究潘烦栓 主编河北大学出版社9787810972093 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
翻译是不同语言的国家、民族或个人进行思想交流,达到相互理解的中介手段,是沟通中外政治、经济、文化、科技、艺术的桥梁,对社会变革、经济发展和语言文学的交流均起很大的作用。因此,翻译工作者肩负着极其重要的使命。 改革开放二十多年来,翻译工作者的作用更加凸显,任务更加光荣,责任更加重大。不难设想,一个全面开放、蓬勃发展的社会,没有同样蓬勃发展的翻译事业,该会是什么样子。随着社会的发展与进步,翻译工作的重要性日益为人们所认识、所关注;翻译愈来愈受到重视、得到承认、受到尊敬。译届同仁为此感到欣慰。 为促进河北省翻译事业的发展,由河北省翻译工作者协会举办的“河北省翻译工作者协会2007年年会暨翻译理论与实践研讨会”于2007年6月3日在河北师范大学外国语学院召开。来自全省的70余名会议代表及河北师
¥19.20定价:¥323.40 (0.6折)

关联与顺应:翻译过程研究李占喜 著科学出版社9787030182685 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《关联与顺应:翻译过程研究》作者阐释了翻译过程中的认知活动,说明了译者的地位和作用,揭示了其中包括的跨文化交际过程,特别是将译文表达的要求归结为保证读者的认知和谐为前提,这些都具有新意。作者丰富和补充了以前一些以关联论为视角进行翻译研究的观点,使本数具有一定的理论价值和实践意义。
¥23.20定价:¥164.20 (1.42折)

文化与翻译郭建中 著中国对外翻译出版公司9787500106289 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书收入了老一辈外语专家教授的论文开创了当代文化与翻译研究的先河。论文集中也有不少青年教师和研究生的论文。他们勇于探索,生气勃勃,是我国翻译研究未来的希望。中年翻译研究工作的论文功底深厚、学风严谨,起到了中流砥柱、承上启下的作用。 文化与语言的密切关系,已成为大家的共识。语言是文化的载体,文化又深深地植根于语言。不了解语言所承载的文化,就不可能掌握所学的语言。人们研究文化与语言或语言与文化的关系,可以在单一的语言与文化中研究,也可以在两种或两种以上的语言与文化之间进行比较研究,找出其异同。 本书选入论文二十九篇,从宏观和微观两个方面研究文化与翻译的关系。
¥29.00定价:¥301.40 (0.97折)

¥43.00定价:¥162.00 (2.66折)

吕俊翻译学选论吕俊 著复旦大学出版社9787309057010 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书共收集作者近十年来的论文二十余篇,是作者译学思想的集中反映。其中有对译学性质、机体框架和理论框架的思考,有对译学范式的划分,同时也有作者本人所提出的建构主义翻译思想和对翻译批评学的构思。其文章多有创新之处,如将传播学框架引入翻译学,将以往的译学研究划分为语文学、结构主义语言学及解构主义等范式,作者并在此基础上提出了建构主义翻译学的思想等。此外,作者还提出,翻译批评学是以价值哲学为基础,以评价理论为指导的理论批评研究,这也是国内外首次提出的新思想。
¥13.20定价:¥330.66 (0.4折)

郊叟曝言:周一良自选集 周一良 新世界出版社【达额立减】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥39.00定价:¥150.36 (2.6折)

首届全国旅游暨文化创意产业翻译研讨会论文集 修月祯 编 知识产权出版社 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
《首届全国旅游暨文化创意产业翻译研讨会论文集(多语种)》是由中国翻译协会、北京市旅游局、北京第二外国语学院主办的“首届全国旅游暨文化创意产业(多语种)翻译研讨会”论文集,共收有论文59篇。 本次研讨会论文涉及全球化语境下旅游翻译理论与实践,旅游翻译教学与研究,应用翻译与旅游翻译,应用翻译教学与研究,中国国家形象、区域形象、企业形象的推广,中国文化的国际传播,中国文化创意产业国际营销推广等各个方面,以更有效地发挥好对外开放在推动中国经济社会发展中的重要作用,全面提高对外开放水平,促进国际化都市、旅游目的地的语言环境、人文环境建设,促进产业升级和持续发展。
¥53.16定价:¥182.20 (2.92折)

翻译研究的形象学视角 以凯鲁亚克《在路上》汉译为个案,张晓芸著,上海译文出版社
¥597.00定价:¥7000 (0.86折)

语料库与翻译 管新潮、陶友兰 著 9787309128826 复旦大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《语料库与翻译》秉持“以问题为导向、以决策为引导、以客户为终端”的写作原则,介绍了语料库的起源和不同类型及其创建方法和应用工具,指出语料库创建和应用的关键在于其质量,而质量则表现为多维性,因用途而异。不同的语料库可运用不同的方法进行分析,以获得不同的应用结果。语料库在计算机辅助翻译实践中则转化为记忆库,以此助力于翻译实践的专业化并提升效率。与翻译相关的语料库学术研究主要表现在翻译文体、翻译共性、翻译规范、词语搭配等方面,而翻译实践同样也需要进行相关的研究。语料库在翻译教学中的应用已拓展了相关的教学途径和方法。伴随着语料库而出现的“语料库语言学”和“语料库翻译学”为语料库的发展提供了理论指导。 《语料库与翻译》旨在帮助读者了解并习得语料库的相关知识、方法、技术和工具以及
¥5.21定价:¥61.44 (0.85折)

《翻译史研究2011》为香港中文大学翻译研究中心的学术论文集,以“翻译史研究”为专题.收录了众多学者在该方面的研究成果。 香港中文大学/中国文化研究所/翻译研究中心主办。
¥60.00定价:¥200.00 (3折)

翻译实践研究与哲学反思,中国经济出版社【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥21.08定价:¥116.00 (1.82折)

文学翻译杂合研究 韩子满 上海译文出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本丛书从翻译学建设的高度去系统地探索翻译理论问题。入选的课题具有相当的理论深度和原创性,研究具有系统性、开放性、创新性。 《译学新论丛书》有着明确的追求:一是入选的课题力求具有相当的理论深度和原创性,能为翻译学科的理论建设和发展起到推动作用;二是研究力求具有系统性,以强烈的问题意识、科学的研究方法、扎实的论证和翔实的资料保证研究的质量;三是研究力求开放性,其开放性要求研究者既要有宽阔的理论视野,又要把握国际翻译理论研究前沿的进展状况,特别要在研究中具有探索的精神,力求有所创新。但愿在翻译界同仁的支持下,在各位作者的努力下,我们的追求能一步步得以实现。
¥7.92定价:¥65.56 (1.21折)

近年来,机器翻译领域因统计技术的出现而充满了活力,从而使人类语言自动翻译的梦想与实现更加接近。这本由该领域一位活跃的研究者撰写、经过课堂检验的教科书,向读者简要、通俗地介绍了该领域的研究方法,使读者能够通过《国外计算机科学教材系列:统计机器翻译》的学习为任何语言对构建机器翻译系统。
¥17.54定价:¥115.08 (1.53折)

中国翻译简史——中国文库 马祖毅 著 中国对外翻译出版公司 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥45.00定价:¥249.20 (1.81折)

手语翻译概论 张宁生 主编 郑州大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书是关于介绍“手语翻译概论”的教学用书,书中具体收录了:手语翻译的历史和职业化、中国手语与汉语之间的互译、我国聋人高等教育课堂配置手语翻译的情况、手语翻译员守则、两种语言的不同表达形式等内容。 本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
¥36.76定价:¥125.50 (2.93折)

西方翻译研究方法论:70年代以后 李和庆、黄皓、薄振杰 编 北京大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
我国高校目前一直缺少用英语文本的西方译论教学辅导书,而且70年代以后,西方翻译研究呈现了多元化的发展趋势,形成了特色鲜明的几大学派。本书旨在填补这方面的国内空白,共分九章,均以介绍各学派经典作品和主要理论家及其理论述评为主,目的是给从事翻译研究的学者和研究生提供一个西方翻译理论的概观,并就经典著作提供较详实参考清单,为读者进行参考原著和研究提供方便。
¥7.09定价:¥54.84 (1.3折)

翻译与中国现代学术话语的形成/浙大人文青年学者文丛,彭发胜,浙江大学出版社
¥288.00定价:¥7200 (0.4折)

翻译学导论 理论与实践 【正版保证】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《翻译学导论-理论与实践》是翻译学的入门教材,广获欧美高等院校采用。全书综览现当代重要的翻译学说,加以阐释和评议,更辅以逾八种语言的文本为解说。
¥51.47定价:¥184.41 (2.8折)

翻译的隐喻使得我们能用最有成效和最富幻想的方法来观察世界。建忠的研究在这片沃土上进一步挖掘,并形成一种观点:翻泽有其生态。这种观点提法新颖,至今未见经传。其研究激发出我的一些更富哲理性的问题,我不得不问,如果万物均为翻译,那么幻境或幻觉是什么呢?它难道不是翻译中的文本一种不断的处于是和不是的过程中,物质得像‘原文’而又迷离得像翻译的文本吗?” 《印度的英语翻译:英语的文化政治》作者丽塔·科塔里(印度)
¥62.40定价:¥204.80 (3.05折)

¥29.44定价:¥138.88 (2.12折)

中国文学译介与传播研究(卷1)/中华翻译研究文库/中华译学馆 正版
¥51.50定价:¥623.00 (0.83折)

翻译学教程 户思社 著 北京师范大学出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥17.33定价:¥219.98 (0.79折)

汉译英求疵录从中式英语到准确英语 曾凯民 编著 水利水电出版社【正版书籍】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
据报载,我国目前约有四亿人学过英语,可真正具有英语交际能力的也许不超过两千万人。(新民晚报2006年9月19日0) 摆脱中式英语,掌握准确英语,提高语言能力,那么这四亿人和两千万人之间便没有不可逾越的鸿沟。
¥40.00定价:¥268.38 (1.5折)

翻译史研究 王宏志 主编 复旦大学出版社【达额立减】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
《翻译史研究2011》为香港中文大学翻译研究中心的学术论文集,以“翻译史研究”为专题.收录了众多学者在该方面的研究成果。 香港中文大学/中国文化研究所/翻译研究中心主办。
¥41.00定价:¥287.58 (1.43折)

英汉对比翻译导论 邵志洪 华东理工大学出版社【放心购买】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
《英汉对比翻译导论》是“英汉对比翻译研究”的代表性成果,是“翻译理论与实践”和“英汉语对比研究”跨学科方向结合的产物。本研究以作者在这两个领域的长期教学和研究经验为基础,以作者在这两个领域出版的专著《英汉语研究与对比》(邵志洪,997)和《翻译理论、实践与》(邵志洪,2003)以及发表在外语类核心期刊的五十多篇论文为依托,专题研究“英汉对比翻译”理论、方法论与实践问题,研究建立在“英汉对比翻译研究”基础上的翻译理论与应用,旨在建立包括理论与应用在内的“英汉对比翻译研究”体系,并指导“英汉翻译”和“汉英翻译”教学与实践。本研究采取不同于传统的研究方法,拟建立从翻译理论到翻译实践,再从翻译实践到翻译理论,即翻译理论一翻译实践的双向研究模式。《英汉对比翻译导论》共分九章。章 英汉构词方法对
¥8.41定价:¥207.62 (0.41折)

¥10.00定价:¥100.00 (1折)
![翻译研究基础 [丹麦]道勒拉普 著 上海外语教育出版社](images/model/guan/url_none.png)
翻译研究基础 [丹麦]道勒拉普 著 上海外语教育出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥10.65定价:¥207.56 (0.52折)

语料库与翻译 管新潮、陶友兰 著 复旦大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《语料库与翻译》秉持“以问题为导向、以决策为引导、以客户为终端”的写作原则,介绍了语料库的起源和不同类型及其创建方法和应用工具,指出语料库创建和应用的关键在于其质量,而质量则表现为多维性,因用途而异。不同的语料库可运用不同的方法进行分析,以获得不同的应用结果。语料库在计算机辅助翻译实践中则转化为记忆库,以此助力于翻译实践的专业化并提升效率。与翻译相关的语料库学术研究主要表现在翻译文体、翻译共性、翻译规范、词语搭配等方面,而翻译实践同样也需要进行相关的研究。语料库在翻译教学中的应用已拓展了相关的教学途径和方法。伴随着语料库而出现的“语料库语言学”和“语料库翻译学”为语料库的发展提供了理论指导。 《语料库与翻译》旨在帮助读者了解并习得语料库的相关知识、方法、技术和工具以及
¥29.99定价:¥147.98 (2.03折)

文化与翻译 郭建中 著 中国对外翻译出版公司【达额立减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书收入了老一辈外语专家教授的论文开创了当代文化与翻译研究的先河。论文集中也有不少青年教师和研究生的论文。他们勇于探索,生气勃勃,是我国翻译研究未来的希望。中年翻译研究工作的论文功底深厚、学风严谨,起到了中流砥柱、承上启下的作用。 文化与语言的密切关系,已成为大家的共识。语言是文化的载体,文化又深深地植根于语言。不了解语言所承载的文化,就不可能掌握所学的语言。人们研究文化与语言或语言与文化的关系,可以在单一的语言与文化中研究,也可以在两种或两种以上的语言与文化之间进行比较研究,找出其异同。 本书选入论文二十九篇,从宏观和微观两个方面研究文化与翻译的关系。
¥7.89定价:¥29.00 (2.73折)

近代国语(文)教科书外国翻译作品的选录,语文出版社【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥9.29定价:¥37.92 (2.45折)

本书旨在帮者了解英语单词的内在规律,向读者介绍一种学习英语单词的有效方法,以便使读者能迅速地掌握大量单词,并通过揭示英语单词的奥秘,使读者认识到 学习、记忆英语单词并非难事,原有捷径可循。
¥21.50定价:¥123.00 (1.75折)

当代语言学丛书:论英汉科技翻译研究 李延林、杨根培、旷剑敏 著 电子科技大学出版社【放心购买】 正版图书,速开发票,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥23.20定价:¥136.40 (1.71折)

口译产品质量与用户满意度研究——以汉英会议交替传译为例 王巍巍 著;穆 雷 许 钧 总主编 浙江大学出版 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
¥31.56定价:¥151.12 (2.09折)

¥15.00定价:¥110.00 (1.37折)
![文学翻译:比较文学背景下的理论与实践-外研社翻译研究文库 [比利时]勒弗维尔 著 9787560059440 外语教学](images/model/guan/url_none.png)
文学翻译:比较文学背景下的理论与实践-外研社翻译研究文库 [比利时]勒弗维尔 著 9787560059440 外语教学 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践》运用丰富的实例,重点阐述了文学翻译的过程和译品,一方面对译者的翻译实践活动提出了富有指导意义的建议,另一方面又从理论上探讨了翻译在文学演进和阐释中所起的作用。因此,无论是对于翻译实践者还是对于理论研究者,包括在大学从事翻译教学的师生来说,这都是一本不可多得的好书。 全书分为六章。第一章是对翻译理论研究的总体概述;第二、三章分别从“语言”和“文本”的角度探讨翻译的过程;第四章探究文学译作在接受方文学和文化中所发挥的作用;第五章讨论了诸如翻译的地位等文学翻译以外的问题;第六章则提供了课堂教学与研究的讨论题。
¥10.45定价:¥81.30 (1.29折)

“译”论纷纷:坊间翻译话语选读与诠释 成昭伟 著 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
¥31.65定价:¥151.30 (2.1折)

季羡林谈翻译 季羡林 著;季羡林研究所 编 9787801705952 当代中国出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
季羡林先生不仅是我国著名学者,而且是大翻译家。他不仅精通英文、德文、法文等现代外文,而且掌握梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火罗文等古代语文。他既有丰富的译作,为东西方文化交流,为传播先进思想文化,为古代中外历史和文化关系研究。做出了巨大贡献;又在长期翻译工作实践中,积累了丰富的经验,提出了许多独到而精辟的翻译理论和观点。这些理论和观点,体现在他几十年来写出的谈翻译的文章中。这些文章,生动有趣,活泼精练,蕴涵着深刻的道理。现在,我们将季先生谈翻译的文章编辑成书,奉献给读者,相信会对广大读者、特别是有志于学习外文和从事翻译工作的读者有所帮助。
¥4.75定价:¥44.66 (1.07折)

全球化语境下的译者素养 潘卫民 著 9787544622479 上海外语教育出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
全球化给翻译带来了无限机遇,并提出了新的挑战。《全球化语境下的译者素养》分为七章,从双语能力、翻译理论、翻译技巧三方面,讨论了全球化时代对译者的要求;论证了三者之间的关系,分析了全球化与翻译现状、主要问题以及应对办法;提出了全球化时代译者应强化语言能力、培养翻译技能、增强文化意识、掌握现代工具;并以实例证明理论对实践的指导功能,用格式塔美学理论解读分析《水浒传》两种英译本。全书例证翔实,语料丰富。对从事翻译教学和研究的教师、研究人员以及相关专业研究生具有参考价值。
¥24.00定价:¥136.00 (1.77折)

ASociosemioticApproach…社会符号学翻译初探 王治江 编 9787119025612 外文出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
translationhasplayedaveryimportantpartinhistory.thegreatinfluenceitexertsontheformationortransformationanddevelopmentofeverycultureisundeniable.therefore,translationstudieshasbeengivenmoreandmoreattention.ithaspassedthroughseveralperiods,fromphilologicalperiod,structuralistperiod,topostmodernde-constructionalperiod.
¥55.00定价:¥198.00 (2.78折)

为了更美,没有什么清规戒律不可打破。 ——贝多芬 要使我们的理论尽可能简单——但不是更简单。 ——爱因斯坦
¥32.44定价:¥144.88 (2.24折)

1735-1911-中学西传与中国古典小说的早期翻译-以英语世界为中心宋丽娟上海古籍出版社(正版旧书)978753258 【正版原版旧图书,保证质量,电子发票,支持7天无理由退换!】
¥70.00定价:¥427.86 (1.64折)