

1.融会贯通古今中西,构建现代中国文体分类系统。本书是蒋伯潜先生研究中国古代文体学的代表作,既汇集了古今众说,又有作者自己的裁断,同时也是民国时期问世的十余部文体学专书中最为详实、篇幅最大的,故颇值得关注。此书不仅有助于读者了解中国古今文体的概貌,也有利于其提升作文水平、 得体 表达。作者融通旧学新知的精神及其理路、方法,也值得我们反复揣摩学习。 2.根据善本校注的同时尽可能保持原汁原味。本书1942年6月由正中书局初版,随后在上海、台湾多次再版。2011年,(台中)文听阁图书有限公司结集出版也是根据初版影印。为了更好地向公众普及国学最基本的思想观念、知识架构、人文精神和美学气韵,便于读者阅读,我们约请了当代青年领军学者,择取现存较好版本(本书以民国时期最后一版1948年2月正中书局沪四版为底本),考

1.本书从立意到结构都鲜明地表现为一种 普泛的诗学 ,作者主张崇俗抑雅,对范式转换、变革的探索或可唤起读者对文学的赤忱、对现实的关切,这也是弘扬并激活国学,让优秀传统文化滋养智能时代中国人的心灵的意义所在。 2.根据善本校注的同时尽可能保持原汁原味。本书1946年由正中书局初版后,曾在中国台湾地区多次翻印,近者又有陈引驰、周兴陆二先生主编《民国诗歌史著集成》(南大学出版社2015年版)据1946年初版影印收。本版次根据 只校是非,不校异同,尽量保持民国学术论著的原貌 的原则,谨慎地订正底本、撰写校记。 3.当代优秀学人精心撰写导读。所出校记皆有所本,文末详列了整理时征引文献。最后又根据整理工作撰写了 导读 ,主要介绍了本书的作者、成书背景和经过、内容、学术价值等。


埃德加·爱伦·坡是十九世纪美国诗人、小说家和文学评论家,在世时长期担任报刊编辑工作。其作品是在任何时代都是“独一无二”的风格。语言和形式精致、优美,内容多样。 《欺骗是一门精密的科学——爱伦·坡短篇小说》为其短篇小说评注本。




《文心雕龙札记》一书乃是清末民初三大文学流派纷争中涌现出来的一部名著。季刚先生以其过人的才力和不懈的钻研,心血所聚,成此一册,自然不同泛泛之作。这样的文字,历久弥新,可以预见,它将永远得到爱好文学者的珍视。 ——周勋初




1、 张大春的字里人生,见字,如见故人来 酒 字从酉,老而变化,却是青春里的落花一盅; 冰 字冷冽,却让他见识冰心有不与世争的温度; 春 字常在,写春联的往事,勾起怀念父亲的深情。张大春的说文解字,见自我、见故人、见平生,看见每个字的来历,也看见与字相逢的生命记忆。 2、 一个字长途跋涉来到我们面前,已经不是它出发时的模样 甲骨文充满想象力的文字造型、同源字词发展壮大的神奇旅程、偏旁部首引领的抱团小聚落 汉字精彩的溯源、发散之旅,配以作家手书小楷、字词辨正考题。当真正的学习展的时候,每一个单独的字,都是文言文。 3、 续林语堂、梁实秋,重拾当代没落的汉字课 林语堂将汉字文化介绍到西方,梁实秋写 字词辨正 专栏,为读者普及汉字通识;继《认得几个字》《文章自在》之后,作家张大春续写字词起源




《当代比较文学》为系列综合学术辑刊,聚焦近年来以比较文学与世界文学为核心的人文社科研究热和前沿讨论,广采国内外学术方家的弘论与青年学者的新锐之思,其主要宗旨是融合中外,汇通古今,叩问智慧,涵养精神。 《当代比较文学》由乐黛云、严绍璗等文学研究界学者担纲学术顾问,学术委员会成员由陈跃红、戴锦华、高旭东、大卫 达姆罗什(David Damrosch)等多位海内外知名学者组成,本刊的学术权威性不言而喻。 《当代比较文学》的前八辑受到了学界和社会的广泛好评。现在,第九辑也已面世,这是一期关于 中外戏剧经典的跨文化阐释与传播研究 的专刊,收录多篇中外戏剧研究论文,作者也不乏业内的重要学者。无论对于学者、学生还是对于一般文学、戏剧、影视爱好者来说,本刊都值得一读。

★ 当选第二十四届深圳读书月 年度十大好书 ★ 你不一定要上中文系,但懂一 文学史 ,可以为你的一生底子 好的文学史,不仅洞见文学,而且也在回应社会问题。《中国现代文学三十年》主要作者、 大文学史 理念的倡导者与实践者、资深中国现代文学史家 北大中文系钱理群教授,这一本《新讲》是他的第100部著作,80多岁写于养老院,也是钱理群文学史著述系列的 收官之作 。 ★ 国民级文学经典 ,钱理群原声朗读,有情,有人,有声 鲁迅、周作人、朱自清、曹禺、萧红、汪曾祺、丁玲 钱理群节选其中的经典篇目,倾情朗读,饱含对世界、对生命理解的声音穿透经典文学,让这本文学史成为 有情 有人 的 有声文学史 。这是钱老仅此一家的系统化的有声演绎,扫码可听,还有钱老对文学与社会等问题的思考与回答。 ★ 理解现代中国的一条通

著名文学史家、文学评论家 中国现代文学研究领域学术泰斗 第二代中国现代文学研究者 领军人物 严家炎先生代表作 也有人未经我授权而自行评,除冯其庸、严家炎、陈墨三位先生功力深厚、兼又认真其事,我深为拜嘉之外,其余的评大都与作者原意相去甚远。 金庸

本书以胡适发表的原文影印本为底本,经仔细查证和勘误,旨在让中外读者更加了解胡适向世界介绍中国文化的传统及其近现代发展方面发挥的作用。

解读《哈姆雷特》——莎士比亚原著汉译及详注(翻译与跨学科学术研究丛书)(电子书)




文学乃是以语言为工具的、以感情来打动人的、社会生活的形象反映。

我们中国文学有着数千年的悠久历史,并以特殊的内容、形式和风格构成了自己的特色,具有自己的审美理想,有自己的起支配作用的思想文化传统和理论批判体系。

文学乃是以语言为工具的、以感情来打动人的、社会生活的形象反映。

中华民族是世界上*古老的民族, 中华文明是世界上*悠久的文明之一。




这是一部囊括艺术种类齐全、文字通俗生动、内容详略得当、知识性和趣味性兼备的艺术史读物,相信能引领读者畅游于人类艺术历史的浩瀚海洋中,帮助人们实现卓越的英国艺术史家贡布里希向往的以“**程度的精神满足来度过自己一生”的美好愿望。

这是一部囊括艺术种类齐全、文字通俗生动、内容详略得当、知识性和趣味性兼备的艺术史读物,相信能引领读者畅游于人类艺术历史的浩瀚海洋中,帮助人们实现卓越的英国艺术史家贡布里希向往的以“**程度的精神满足来度过自己一生”的美好愿望。

1、集中反映了鲁迅先生对我国古典文学的系统研究成果。 2、名家名作。 3、版本权威。 4、收藏价值极高。

本书所收启功先生讲解杜诗的提纲,看似简单,实际上蕴含着丰富的内容和正确的方法。

文学乃是以语言为工具的、以感情来打动人的、社会生活的形象反映。


茅于美,比较文学家,著名桥梁专家茅以升先生之女。早年就读于浙江大学、清华大学,师从缪钺、吴宓诸先生。1947年赴美留学,获英国文学硕士学位。1949年归国,先后任职于中央人民政府出版总署编译局、中国科学院文学研究所,后长期担任中国人民大学语言文学系教授。对中国诗词和西方诗歌有颇深的研究,擅长汉诗词英译,且工于填词。《中西诗歌比较研究(第2版)》收入的就是她对中西不同类型的诗歌名篇进行独到的解读文章。

宋代鸿儒王应麟博古通今、著作宏富、名震朝野,在南宋罕有伦比,后世也多不能望其项背。


英国文学选读历来是我国高校英语专业本科生的一门主干课程。

本学安国学浅淡、经学精粹、史学精粹、子学精粹、集学精粹、蒙学精粹、国学常识精选、国学趣典分类、精选了我国文化经典里的诸多名言警句和趣味典故,所选警句都是人们耳熟能详的经典名言,事必须传习得文化精髓,具有现实的教育意义。

浙大教授的文学课,在流量的时代里,重拾对经典的认知。许志强教授在浙江大学设的课程被学生们戏称 阿强的文学课 ,座无虚席。在《卡夫卡的先驱》一书中,许老师将从经典文学作品出发,用思考的深度和新意,带我们坠智慧的世界里,重新感受文学的趣味。





★通过该书可从侧面窥见中国当代儿童文学研究的问题意识、学术创新与文化情怀。

明关中四先生之文学观--陕西师范大学中国语言文学“世界一流学科建设”成果 中华书局出品





近代楚辞学研究的力作

导语_评_推荐词


人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版,**辑二十种。


《中国艺术史话》虽然不是我国出版艺术类百科全书的**部,但却是目前国内内容*全、规模**的一部。

1.揭示十七世纪英国文学的风尚和思潮 2.在历史的背景下考察文学,发掘十七世纪英国文学在思想史和文学史上的独特意义 3. 介绍一些影响深远却少人问津的作家