



历史、政治与文学书写:中国外国文学学会英语文学研究分会第五届年会论文选集

叙事理论与批评的纵深之路:第四届叙事学国际会议暨第六届全国叙事学研讨会论文集





林语堂是20世纪有着全球影响力的文化巨匠,在中国近代翻译史上占有极为重要的地位。《翻译家林语堂》作者褚东伟设计了一个由“两个视角”(作家和译者)和“三个维度”(翻译能力、诗学体系和翻译实践)构成的综合研究框架,以此展对翻译家林语堂的深研究。全书涉及林语堂的生平、其以“性灵”为关键词的文艺思想、其有关翻译的精辟论述以及大量的翻译实践活动等。本书对于中外读者了解或研究翻译大师林语堂具有较高的参考价值和现实意义。


外教社博学文库:压抑的自我,异化的人生——多丽斯·莱辛非洲小说研究




世界知名TESOL专家论丛:词汇和语法的描述与教学:基于当代语言学理论的学术研究与教




语篇研究所涉及的语篇有时取其广义语篇之定义,也可称之为篇章,虽然也穿插着口语语篇,但主要指书面语篇。杨敏主编的《时事篇章跨文化对比研究》就是以媒体中出现的时事类篇章为主,夹杂以极少量的口语语篇,着重于新闻报道、评论、社论、述评、国家领导人讲话的书面篇章等,题材涉及国际政治、经济、灾难、体育、能源、食品安全、迎奥运等等。

海伦加纳(Helen Garner,1942一)是当代澳人利哑文学史上一位具有独特个性、独特声名和独特意义的作家,她始终以女性为主要书写对象、以女性生活经验为生要书写内容、以个人叙事为主要书写形式,创作了十余部小说和非小说作品她是当代澳大利亚文学史上获得“国家图书委员会奖”的**位女作家,是当代澳大利亚**位写女性生活面获得巨人成功的女性主义小说家,也是澳大利亚女性主义史上**位质疑女性主义成果、促使女性主义反思的女性主义者。 朱晓映的《海伦加纳研究》全面观察了海伦加纳的生活与创作。通过解读她的作品,探讨了加纳的女性主义者、女作家和女人三种身份之间的足联和影响,分析了她在澳大利亚文坛的地位以及她对澳大利亚女性主义写作的贡献。

国家哲学社会科学规划项目:以发展综合认知能力为目标的英语教育

外教社博学文库:活动对学生语言交流的介入作用:我国英语沉浸式教学的调查与研究





外教社外国文学研究丛书:英国文学研究在中国:英国作家研究(上、下卷)





本集刊所设栏目有 理论研究 案例研究 翻译的文化记忆 (访谈) 翻译批评与鉴赏 亚太翻译学术动态 书评 等。主要特色: 跨学科:强调翻译研究与其他人文社会学科的互通互融,究理探新 跨地域:关注全球在亚太地区翻译研究领域的*成果,聚文论道 跨文化:着眼于将翻译研究植根于亚太地区的多元文化,求真考实

世界知名TESOL专家论丛:跨国读写教育中的语言、身份、权力与跨文化教学法研究

《什么是意识流小说》以问答的形式阐述了英美意识流小说的历史背景、文学渊源和发展轨迹,以通俗易懂的语言介绍了乔伊斯、伍尔夫和福克纳三位意识流大师的创作思想和革新精神,以深浅出的方法诠释了意识流小说的创作题材、艺术形式、表现手法和语言风格。事实上,有关意识流小说的许多较为深奥的学术问题以及种种可能令读者感兴趣的有关现代主义文学的知识均在书中得到了全面、系统的解释和论述。本书由李维屏等著。



外教社博学文库:目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)

吴江梅和鞠方安主编的《现代外语教学与研究(2012)》涉及外语教学与研究的各个方面,包括:教学思想与教学改革、教学模式与测试、英语语言技能的研究与实践、语言学与翻译学以及文学与文化。论文集充分反映外语教学和研究的**成果以及前沿发展,具有重要的研究、借鉴和参考价值。

戚雨村所著的这本《现代语言学的特和发展趋势(修订本)》围绕“现代语言学的特和发展趋势”这一主题展,全书分为四大部分。**部分涉及各个流派及其代表人物,如喀山学派和博杜恩·德·库尔特内、日内瓦学派和索绪尔、布拉格学派和马泰休斯、美国描写学派和布龙菲尔德、伦敦学派和弗斯等,对这几位语言学家的理论观加以阐述和评说。第二部分是关于当代西方语法理论、语义学和语用学研究情况的综述和分析。第三部分对一些边缘学科(社会语言学、数理语言学、应用语言学、对比语言学)作了概括性的介绍,并对有些学科的性质、对象和范围提出了看法。第四部分就现代语言学中的几个问题(如语言和文化的关系、语言层次和语言单位、语言的共性研究和个性研究等)行了探讨。




本书是“国外翻译研究丛书”之《中国翻译话语英译选集(上)》,主要对中国古老的翻译实践及翻译论述的发展脉络作了系统的梳理,并按照时间顺序详尽地展示出一幅宏大的中国传统翻译话语画卷。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。

全球化背景下的外国语言文学研究丛书:书写与管理:ISO9000质量体系在中国

外教社博学文库:试论中庸诗歌翻译观的构建:以王维诗歌英译为例


国家哲学社会科学规划项目:从边缘到经典:美国本土裔文学的源与流






《语言测试》由语言测试研究领域的领军人物J.CharlesAlderson编著而成。全书共分13个单元,以英文的形式,介绍了外语阅读、完形填空、反拨作用、基于计算机的测试、诊断测试等各个方面的研究成果。适合对语言测试感兴趣的读者阅读。




外教社博学文库:基于元认知知识的中国学生自主学习与自主写作研究
阮周林所著的《基于元认知知识的中国学生自主学习与自主写作研究》基于在英国雷丁大学2002年9月至2005年12月间完成的博士论文修改而成,研究主题为在中国外语教学环境下的学习者语言自主学习能力发展。自主学习通常界定为学习者的能力或意愿,涉及中国外语学习者的语言自主学习研究往往从跨文化的视角,把自主性阐释为西方教育传统的文化理念,以探讨在中国外语教学环境下的可适用性。本书则突破了这一文化范畴的局限,研究基于认知心理学领域中的元认知知识为理论框架,以元认知知识的三个构成要素,即主体知识、任务知识和策略知识,界定和分析了中国外语学习者的自主语言学习和二语写作的各种观念和知识,同时结合学生二语写作技能的培养,通过以自主写作能力为课程目标的写作教学行动研究,以历时观察的方法考察学生在学习过程中元


外教社博学文库:以实践共同体模式指导教师专业发展:一项对中国外语教师的个案研究