
任尔东西南北风——许渊冲中外经典译著前言后语集锦:中文、英文

中国当代翻译研究文库·翻译研究:从文本、语境到文化建构(电子书)


陈善伟编著的《翻译科技新视野》分别从历史、概念、功能及理论的角度探讨了翻译科技在过去四十年的发展,以及将来如何向前迈进,使人类不再受困干巴别塔,整个世界达到无语言障碍的境界。 本书共分七章探讨翻译科技方方面面的问题。**章按时间顺序将电脑辅助翻译过去四十多年的发展分为四个时期,介绍和分析不同时期开发的系统及在不同国家和地区的情况。第二章讨论影响电脑辅助翻译系统功能开发的七个主要概念,以及通过功能实现有关概念的途径。第三章探讨电脑辅助翻译数据管理的起始阶段、数据建立阶段、数据处理阶段、数据编辑阶段及完成阶段所应用的系统与功能。第四章探讨免费电脑辅助翻译系统的各方面问题。第五章讨论付费电脑辅助翻译系统和混合系统的情况。第六章介绍笔者提出的电脑辅助翻译研究框架,以显示无论从学术还


中国现当代文学在日本的译介研究——译介沿革、模式及研究趋势(外国语言文学学术论丛)




本书不仅对严复译著及其翻译思想行条分缕析,还提供了严复的原译和后人的现译作为对比材料,利于全面重识严复。严复的变译方法虽 非正法 ,却是特定条件下、特定程度上更具特效的方法。他提出并使用的 达旨术 具有方法论上的重要价值,成为文化输与输出的重要方法之一。


盘踞 法国畅销榜50周,被译为24种语言 首次全面探讨人际关系中的精神虐待行为,让无数受虐者如梦初醒的经典之作。法国心理学家与被害人学专家伊里戈扬的代表作。 伤人不见血的冷暴力广泛存在于婚姻、亲子关系、职场和社会中,施虐者披着关系亲密的外衣,肆无忌惮地渗受虐者的生活,使其成为自己精神虐待的猎物。本书意在指导受虐者认清自己的处境,跳出这一恶性循环。 伊里戈扬通过大量案例探讨了冷暴力的各种表现形式与危害,详细剖析了施虐者与受虐者的特与关系。她饱含同情,笔锋犀利,从专业角度为受虐者立起一面镜子,让丑恶无可遁形,并提供了新的可能性。