
◎ 世界十大文学名著之一 罗曼 罗兰因此书获得1915年的诺贝尔文学奖, 主人公坚毅的灵魂和如音乐般气势磅礴的语言,使其成为一部英雄的历险记。 ◎ 帮助读者甩掉现代社会的丧,走出生活的迷茫 无数人在主人公身上找到了自己的影子,主人公火热的人生烈焰震撼着一代又一代读者,激励着人们蓬勃恣意地热爱生活。 ◎ 什么时候需要这本书? 当你正被美妙的爱情环绕; 当你在为付出而没有回报沮丧; 当你处于求而不得的挣扎中; 当你正在思考生活的意义; ◎ 傅雷传世经典译作,无删减全译本 傅氏译法注重在翻译前, 将原作(连同思想、感情、气氛、情调等)化为我有 。书中音乐的节奏感与人性的力量弥漫于字里行间,至今仍不可超越。 ◎ 大量详细注释,使阅读轻松、流畅 对书中出现的生僻字和典故人物行详细注释,帮助



荣获诺贝尔文学奖的不朽经典,全球媒体盛赞的唯美主义之作。入选哈佛、东京大学、清北等世界名校书单,照亮莫言文学道路的灯塔。入选人教版高中语文读本,并收于余华推荐年轻读者书籍之列。乘坐列车驶往《雪国》,欣赏川端康成笔下唯美细腻的爱与徒劳。川端康成细腻隽永的文笔下,伊豆空灵的美景中,流淌出一段至纯至美的朦胧爱恋。



哈代对女人比对男人表现了更为温情的关切,这也许是他对她们更有从生命本体到自我价值追求幻灭的强烈兴趣。 弗吉尼亚.伍尔芙 现在,在哈代的全部小说中,《苔丝》吸引着广泛的读者。这部作品的普及性取代了早期《还乡》的优势 差不多一个世纪过去了,可我们读到它时,还时常觉得是在读当代的作品。 哈罗德.布鲁姆


◆ 菲兹杰拉德曾这样描述20世纪20年代的美国"这是一个奇迹的时代,一个艺术的时代,一个挥金如土的时代,也是一个充满嘲讽的时代"。作为菲兹杰拉德的短篇小说集,《爵士时代的故事》很好地诠释了这句话的含义。 ◆ 这部小说集里汇集的故事,情节生动、寓意深刻、艺术感强。在这些故事里,美国青年都有着和盖茨比一样的梦想:出身名门名校,娶个漂亮的富家小姐,在上流社会呼风唤雨;如果没能天生拥有这一切,那就扮成社会精英的模样,出社交舞会,以寻求上流社会的机会。再或者干脆加淘金大军发一笔横财。然而,这些浮华喧闹甚至离奇的故事背后,却透着许多荒谬悲凉之感。 ◆ 菲兹杰拉德用他娴熟的文笔,为我们写尽"爵士时代"的纸醉金迷与荒谬虚无。

存在主义先驱小说 卡夫卡的精神自传 剖析人性和世界本质的寓言式小说 精选卡夫卡小说38篇,著名翻译家高中甫、李文俊 阅读零障碍式 译作 物质极其丰裕、人情却淡薄如纱的时代里处小人物命运的象征 用简洁的文字和深刻的象征手法表现人们生活的虚无、矛盾和荒谬,剖析人性的孤独、脆弱和绝望

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外








世界名著名译文库·霍夫曼集:雄猫穆尔的生活观·暨乐队指挥克赖斯顿的传记片段
名著名译,名家作序,著名翻译家柳鸣九先生主编


巴尔扎克善于剖析人的人性的本质特征,然后将这种本性放大化、夸张化。于是,人物就具有了一种强烈的艺术效果,给人以突出的情感体验。在巴尔扎克看来,大千社会上的人之所以形形色色,就是因为他们所处的环境不同,所以他十分注重对于环境的营造和刻画。通过对环境细致入微的描写,来强调出环境对人物的影响。


诺贝尔文学奖获奖之作 一首感人至深的英雄主义赞歌 宣扬了不屈服于命运、勇于同命运斗争的精神 经典文学名著 中英双语珍藏版

◆ 激励几代人的励志经典!他伟大的一生就是普通人征服苦难的真实经历! ◆5次 诺贝尔文学奖 提名作品。 ◆著名 俄语翻译家郭家申经典译本 。特别添加184条详情注解,帮助读者扫清阅读障碍。 ◆ 无删节全译本 ,还原百分百十九世纪俄罗斯风貌。 ◆十九世纪西方文学史上不朽的经典之作。 ◆他的一生,就是大众的一体,喜怒哀乐,无不相通。 鲁迅 ◆口轻型纸,轻盈便携,畅享阅读。


福楼拜批判现实主义文学代表作 选英国BBC 改变世界的100个故事 、英国《卫报》 百大小说 同名改编电影获奥斯卡金像奖和金球奖提名 爱情与婚姻的层层真相,捉摸不透的人性与命运 透过福楼拜,看见凡尘俗世的浮华与幻灭 ○ 冲破道德桎梏的争议之作, 真实描绘女性欲望的先行者, 跨越时代,一读再读 《包法利夫人》为福楼拜历时5年写成,问世便轰动法国社会,作者、出版商、印刷商却被政府当局指控为 伤风败俗、破坏宗教伦理 ,后由法庭审判无罪。这一戏剧性波折并未影响作品的受欢迎程度,这起文学史上的知名官司更是助推该作成为畅销书。 阅读这样一本书,究竟让人沉溺于堕落,还是激发人畏惧堕落?一切经典文学都允许我们描述被允许之外的场景 生活教我们必须适应我们的条件,可她们的目光是看向外界的。这些年轻女孩,在

《少年维特的烦恼》是歌德的代表作之一,展现了他深邃的思想和精湛的文学技巧。作品通过主人公维特的内心历程,探讨了青年时期的成长烦恼、情感纠葛及其对个体命运的深远影响。歌德以其深刻的洞察力和细腻的描写,创造了一部关于自我发现和情感探索的经典之作。

屠格涅夫饱受争议的小说 爱情与背叛的主题 独家权威译本 资深翻译家陈殿兴翻译 百年间不同原版封面 展现俄罗斯图书设计风貌 大师级插图师作品 几代苏联人的记忆 书签式人物关系导图 详细注明人名的变化与人物的关系

人可以被毁灭,却不可以被战胜。 1952年获美国普利策奖;1954年荣获诺贝尔文学奖;1986年法国《读书》杂志的理想藏书。 朗读者!著名作家曹文轩倾情推荐! 与命运之神抗争的硬汉精神,深深鼓舞着亿万读者。 诺贝尔文学奖皇冠上的明珠!深受家长、老师和学生口碑盛赞!





福克纳以其杰出的艺术描写我们所有人的窒息,描写一个因年老而垂死的世界。 让-保罗 萨特 梅尔维尔之后,还没有一个美国作家像福克纳那样写到受苦。 阿尔贝 加缪 福克纳是我的精神导师。 加西亚 马尔克斯


★莎士比亚四大悲剧之首,人类文学史上的皇冠。 ★读《哈姆雷特》认准朱生豪译本!莎剧泰斗级译者经典译作,生动还原神剧神韵。 ★一千个读者就有一千个哈姆雷特,每个人都能在这个故事中看见自己。 ★问世至今,在世界范围内以电影、舞台剧、歌剧等各种形式被搬上舞台,并被改编为京剧、越剧作品,激发无数艺术家创作灵感。 ★全新插画珍藏版,精选19幅著名插画艺术家约翰 奥斯汀作品,展现别具张力的神秘世界。




名利场(全2册)(名利场无处不在,坚定的人不会学坏!插画珍藏版!文学手册收录英国作家的万字导读!)(读客三个圈经典文库)
◆ 名利场无处不在,清醒的人不会变坏! ◆ 幽默大师萨克雷经典 代表作 ,揭示无处不在的名利场中的一切。 ◆ 英国《卫报》百佳小说第十四,BBC百大名著前十名 三个圈经典文库版《名利场》四大必理由: ①38幅萨克雷亲绘插画 沉浸式体验《名利场》中的浮华世界 ②收录英国传记作家万字导读 完整解读《名利场》中的人物关系 ③收录夏洛蒂 勃朗特与萨克雷的交往书信 感受天才作家间的惺惺相惜 ④全新译本 感受原汁原味英伦风格 ◆ 经典就读三个圈,导读解读样样全。




★中英文对照,装帧精美,并配以高清图片 ★马克 吐温晚年温情力作,诠释了人类第一对夫妻的美丽爱情传说 ★既可作为文学读本,也可作为语言学习读本 当我们感到有收获时,哪怕是一件很小的事情也会令我们心! 《夏娃日记》 她在哪里,哪里就是伊甸园。 《亚当日记》

哈代的后一部长篇小说 一部被时代与宿命倾轧的人生悲剧 哈代称之为 灵与肉的生死搏斗 的小说 不朽的经典世界文学,超越时代的思想与远虑,饱含对女性的洞察与悲悯

英国十九世纪著名作家查尔斯 狄更斯代表作。 生活中即使有再多的恶,也要相信会有更很多的善。 故事主人公奥利弗在英国社会底层长大,经历了各种悲惨遭遇却依然保持一颗善良纯洁的心,始终相信人性本善,这也让他*后终于等来了本该属于他的幸福。 国家语文语文阅读书目之一,让孩子去领略属于人性中那些善之花与恶之花。 译者为资深狄更斯研究专家,翻译语言精准,译后记详细分析了小说创作的时代背景以及其中情节设置所包含的深意,让读者可以更一步了解作品。

燕子号与亚马孙号 Swallows and Amazons(双语经典)
英国卡内基文学奖得主亚瑟 兰塞姆代表作 风靡世界的儿童探险小说 被誉为少年版《鲁滨孙漂流记》 双语经典 中文版赠英文版 ★ 选宫崎骏推荐书单 推荐孩子阅读的世界儿童文学,适合7-14岁儿童阅读 ★ 被译成数十种语言,传播到世界各地,并多次改编成电影、音乐剧和BBC剧集

由知名翻译家李继宏先生倾心翻译的这本《小王子》,因出色的译文质量和装帧设计,获得法国 “ 圣埃克苏佩里基金会 ” 的支持和推荐,成为官方认可的简体中文译本。 曾经翻译了《追风筝的人》《与神对话》《灿烂千阳》等超级畅销经典的李继宏先生,发现很多外国文学不好读并不是原著的 “ 错 ” ,而是中文译本出了问题。 出于一个专业译者的责任心,他决定重新翻译《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》等一系列世界文学名著。不仅要用当今的语言、规范的文字、严谨的查证,让译文做到极尽精确;还要通过深入的文本研究,还原原著或干练或纯真的文字风格,让这些优秀文学作品不再被 “ 误读 ” 。 在翻译《小王子》的过程中,李继宏不仅对译文逐字推敲,尽量使用

管理学-原理与方法(第五版)(新版链接http://product.dangdang.com/product.aspx?
《雾都孤儿》是狄更斯创作初期的一部作品。小说以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇,主人公奥利弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦逃难,误贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,*后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。 书中描写的善与恶、美与丑、正义与邪恶的斗争,赞扬了人们天性中的正直和善良,也揭露抨了当时英国慈善机构的虚伪和治安警察的专横。同时,作品又带有浓厚的浪漫主义情调,充满着人道主义情怀。

*语文中学生***书目 超越国界的红色经典 催人奋进的文学佳作 保尔·柯察金的英雄形象影响几代人, 是中国亿万青少年的精神楷模

东方的美,都在川端康成的小说里!


2019年《时代周刊》*伟大的百部小说之一。 *文豪列夫 托尔斯泰的三天长篇之一,世界长篇小说的*之一 列夫 托尔斯泰的完整序言,明确区别了史学家和艺术家的视角。 俄罗斯三位画家联袂绘制插图 翻译家精心设计的详解版目录 中国*美的书 设计师陶雷设计装帧

★热播读书节目"一本好书"指定版本 ★独木舟、柯蓝、左小青诚意推荐! ★在颠沛流离的一生中,我不能丢弃的东西是:自尊 ★一部流传百年的文学经典,一本关于爱与自由的永恒之书 ★简爱并非灰姑娘式的爱情故事,而是颂扬财务独立、人格平等和婚恋自由的寓言。 ★13000字导读,160处注释,深度解读,《追风筝的人》《小王子》译者李继宏倾情翻译 ★随书附赠精美书签

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*高研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国


◎ 唯美、充满光影的笔触勾勒出女性纤细的情感与自然的密切联系“印象派风格”的文笔配上法国乡村的朦胧水彩画插图,两者相得益彰视觉化的文字调动所有的感官,呼吸人生不同阶段经历的气味和色彩◎ 涵盖了所有女性人生中*普遍的坎坷和幻灭讲述了贵族女子约娜追求幸福而不可得的一生,涵盖了所有女性都*可能经历的坎坷和幻灭:丈夫的负心、父母的离世、孩子的离开◎ 优美细腻的文字提供*温柔的阅读体验对法国乡间美景细腻的描写给所有不幸的经历披上了温柔的氤氲,宛如温柔的大手抚慰哭泣的心灵


