





外教社认知语言学丛书·应用系列:汉英存在构式与动词语义互动的实证研究


外教社博学文库:大规模英语考试作文评分信度与网上联机阅卷实证研究

本集刊所设栏目有 理论研究 案例研究 翻译的文化记忆 (访谈) 翻译批评与鉴赏 亚太翻译学术动态 书评 等。主要特色: 跨学科:强调翻译研究与其他人文社会学科的互通互融,究理探新 跨地域:关注全球在亚太地区翻译研究领域的*成果,聚文论道 跨文化:着眼于将翻译研究植根于亚太地区的多元文化,求真考实




本书旨在全面、系统地阐述英国女性小说的演变过程,并深探讨其思想主题、表现形式、创作技巧、语言风格和美学价值。本书既包含了对影响英国女性小说发展的历史背景、文化氛围和社会现实的论述,又注重对女性作家的思想观念、创作倾向以及代表作品的评论与分析。与此同时,本书还客观地介绍了当代女性主义文学批评理论的发展与热问题。李维屏、宋建福等著的这部《英国女性小说史》所遵循的编写原则是结构体系合理,材料繁简恰当,叙述条理明晰,学术观可靠,从而使我国读者对英国女性小说的历史概貌和艺术成就了然于胸。










国家哲学社会科学规划项目:以发展综合认知能力为目标的英语教育



国家哲学社会科学基金项目:学习者因素对大学生英语能力发展的动态影响研究
李绍山等著的《学习者因素对大学生英语能力发展的动态影响研究》是国内关于学习者因素的**项大型多变量历时研究。迄今为止,国内虽然有不少关于学习者因素的定量研究,但它们关注的因素少,只研究单项外语技能,而且往往采取共时设计,因而无法全面揭示多种因素对多种二语习得技能的动态影响。运用回归分析的方法,建立学习者因素对二语习得的动态预测模型,这在该领域处于领先地位。融合多学科知识,全面深地解决研究问题。本课题以二语习得中的学习者因素为切,既重视运用统计方法对语言现象行处理,又注意从心理语言学角度深层剖析语言现象背后的心理动因,并且从教育学角度提出建设性的培训策略和方案。


外教社博学文库:都市空间与文化想象:德莱塞小说中女工形象的文化表征

《什么是意识流小说》以问答的形式阐述了英美意识流小说的历史背景、文学渊源和发展轨迹,以通俗易懂的语言介绍了乔伊斯、伍尔夫和福克纳三位意识流大师的创作思想和革新精神,以深浅出的方法诠释了意识流小说的创作题材、艺术形式、表现手法和语言风格。事实上,有关意识流小说的许多较为深奥的学术问题以及种种可能令读者感兴趣的有关现代主义文学的知识均在书中得到了全面、系统的解释和论述。本书由李维屏等著。


外教社博学文库:试论中庸诗歌翻译观的构建:以王维诗歌英译为例

外教社博学文库:《红楼梦》说书套语英译研究:以杨、霍译本为例




外教社博学文库:面向大学英语教学的通用计算机作文评分和反馈方法研究





澳大利亚文学研究丛书:殖民主义批评:澳大利亚小说的历史文化印记



王琰所著的《汉学视域中的 论语 英译研究》将包括《论语》英译的源头——汉学孕育阶段的耶稣会士拉丁文翻译研究,以完整地展示《论语》英译在西方汉学发展历程中的学术转型和发展脉络。论文除**章绪论和第六章结论外,主体部分共四章,分别探讨在西方汉学孕育、创立、现代转型和当代发展四个阶段中《论语》翻译的学术形态和学术贡献。本书研究得出的结论为:在西方汉学视域中,《论语》翻译是以《论语》文本为研究客体、以西方历代学者为研究主体行的一种关涉中西语言、哲学、文化的学术活动,是西方为了客观地认识中国典籍以增加其知识储备而行的一项认知性活动,属于西方学术的一部分,遵循了西方“求知”的学术传统。

海伦加纳(Helen Garner,1942一)是当代澳人利哑文学史上一位具有独特个性、独特声名和独特意义的作家,她始终以女性为主要书写对象、以女性生活经验为生要书写内容、以个人叙事为主要书写形式,创作了十余部小说和非小说作品她是当代澳大利亚文学史上获得“国家图书委员会奖”的**位女作家,是当代澳大利亚**位写女性生活面获得巨人成功的女性主义小说家,也是澳大利亚女性主义史上**位质疑女性主义成果、促使女性主义反思的女性主义者。 朱晓映的《海伦加纳研究》全面观察了海伦加纳的生活与创作。通过解读她的作品,探讨了加纳的女性主义者、女作家和女人三种身份之间的足联和影响,分析了她在澳大利亚文坛的地位以及她对澳大利亚女性主义写作的贡献。

认知语义学是认知语言学一个分支,主要研究经验、概念系统和语言所编码的语义结构之间的关系。这一研究领域的学者关注概念结构(知识表征)和概念形成(意义建构),他们用语言作为透镜,并通过这个透镜来研究认知现象。由张辉主编的《认知语义学研究》所选论文集中反映了我国学者在这一领域取得的优秀成果,对认知语义学研究具有重要的学术价值。

国家哲学社会科学规划项目:历史语言学视野下的英汉语序对比研究
