
世界知名语言学家论丛(*辑):任务型研究:表现,评定与教学法
“世界知名语言学家论丛(**辑)”由上海外语教育出版社约请国际知名学者、英语教育专家RodEllis教授担任主编。丛书作者均为国际应用语言学领域耳熟能详的权威专家。丛书中的每一本聚焦应用语言学领域的一个特定主题,收录一位在该研究领域*有建树和影响力的语言学家一生中*重要的经典文章。 Peter skehan的《任务型研究--表现评定与教学法》是该系列中的一册。












语篇研究所涉及的语篇有时取其广义语篇之定义,也可称之为篇章,虽然也穿插着口语语篇,但主要指书面语篇。杨敏主编的《时事篇章跨文化对比研究》就是以媒体中出现的时事类篇章为主,夹杂以极少量的口语语篇,着重于新闻报道、评论、社论、述评、国家领导人讲话的书面篇章等,题材涉及国际政治、经济、灾难、体育、能源、食品安全、迎奥运等等。



《语言测试》由语言测试研究领域的领军人物J.CharlesAlderson编著而成。全书共分13个单元,以英文的形式,介绍了外语阅读、完形填空、反拨作用、基于计算机的测试、诊断测试等各个方面的研究成果。适合对语言测试感兴趣的读者阅读。


本书由胡牧所著,探讨了翻译社会学“名”与“实”之间的关系。作者以翻译学为学科本体,以马克思的

外教社外语测试与教学丛书:教育评价范式转变中的英语教学评价实践




《跨文化交际理论探讨与实践》,本书为07年国际跨文化交际学术研讨会的论文集,共收录论文57篇,读者对象为国内外从事跨文化及社会、语言研究工作的教师、研究生及对该领域研究感兴趣的读者。


由郭曙纶编著的《汉语语料库的建设及应用》的读者对象主要是对汉语语料库建设及应用感兴趣的大学生、研究生及相关领域的研究者。愿这本小书能为他们提供一些实例与启发。本书探讨的内容大致分为两部分。第2章和第3章讨论汉语语料库的建设问题,包括汉语切词词典的加工、加工规范等,是对汉语语料库建设中碰到的一些有别于英语语料库建设的理论问题行探讨,是面向中文信息处理的研究。第4章到第7章是本书的主体,讨论汉语语料库的应用问题,包括基于语料库的汉语字词统计与分析、语料库技术在对外汉语教材研究中的应用,是基于中文信息处理的研究。

外教社外国文学研究丛书:讲我们自己的故事:美国少数族裔作家早期作品研究


“任务”被认为是评价学习者语言运用能力的有效工具,但如何确定任务的难度却一直是个悬而未决的问题。本书在收集大量相关数据的基础上,系统研究了这一课题,构建了以“输—信息处理—输出”为核心的任务难度分析框架,并利用一系列综合因素对测试任务行难度分析。


外国语言文学高被引学术丛书:语篇连贯与衔接理论的发展及应用(第二版)




《什么是意识流小说》以问答的形式阐述了英美意识流小说的历史背景、文学渊源和发展轨迹,以通俗易懂的语言介绍了乔伊斯、伍尔夫和福克纳三位意识流大师的创作思想和革新精神,以深浅出的方法诠释了意识流小说的创作题材、艺术形式、表现手法和语言风格。事实上,有关意识流小说的许多较为深奥的学术问题以及种种可能令读者感兴趣的有关现代主义文学的知识均在书中得到了全面、系统的解释和论述。本书由李维屏等著。











世界知名TESOL专家论丛:词汇和语法的描述与教学:基于当代语言学理论的学术研究与教





《商务英语文体研究》旨在运用不同的现代文体学理论和方法以及语言学和文化理论对商务英语文体行系统全面的研究。全书运用功能文体学、语用文体学、认知文体学、批评性话语分析、生态批评话语分析等来研究英语商务文本,从语域、语类结构、语篇、语义、词汇、语法、语用、功能、意识形态等层面上探讨英语商务文本的文体特征及其功能。通过阅读本书,读者不仅能够掌握不同的文体学、语言学及文化理论,深刻理解多种英语商务文本的语言特征和文体模式,而且能更有效地把书本上所学的理论和分析方法运用于商务英语写作、商贸实务、商务翻译和商务英语教学中。本书由戴桂玉著。

威廉·戈尔丁是20世纪后半叶英国文坛的重量级小说家。他的**部作品《蝇王》就体现出大家风范,成为当代英国文坛的一段传奇。由沈雁博士编著的《戈尔丁后期小说的喜剧模式》聚焦于戈尔丁后期重要作品,涵盖了《金字塔》、《黑暗昭昭》、《纸人》、《海洋三部曲》等,从某种程度上说,是对国内的戈尔丁研究有价值的补充。



《英汉语通感隐喻对比研究》是在作者王宇弘博士学位论文的基础上修改而成的,非常感谢上海外语教育出版社使这本书能够与读者见面。本书沿认知和文化两条脉络展,首次对英语和汉语中的通感隐喻行了较大规模的对比研究。


外教社博学文库:传统与实验之间的第三条路径:美国新现实主义小说研究


2019年,是我国 五四运动 也就是新文化运动100周年,中华人民共和国建国70周年,中国改革放40周年。在历次社会变革和文化运动中,外国文学文化学者都立德、立言、立行,起到了非常重要的作用。主编《非洲英语文学研究》和《非洲国别英语文学研究》这两部书,让我们再次目睹了中国外国文学文化学者的勤奋、智慧和高瞻远瞩。我们都知道,中国国运长盛不衰的秘诀就在于善于汲取世界文明的精髓。非洲英语文学研究对于均衡吸收异域文化养分以滋养中华文明同样大有裨益,对于一带一路战略下人类命运共同体的形成和实现中华民族伟大复兴的中国梦具有重要意义。

外教社博学文库:目标文化视角:英美译者英译汉诗之形式及意象研究(1870-1962)

吴江梅和鞠方安主编的《现代外语教学与研究(2012)》涉及外语教学与研究的各个方面,包括:教学思想与教学改革、教学模式与测试、英语语言技能的研究与实践、语言学与翻译学以及文学与文化。论文集充分反映外语教学和研究的**成果以及前沿发展,具有重要的研究、借鉴和参考价值。