
成语一直是小学语文学习中一项重要内容,深受学生家长及老师的重视,而且成语言简意赅、内涵深远,言有尽而意无穷,有着巨大的市场空间。


(1)可参考的留学情况调研汇编。基于5700份高水准的样本,持续追踪行业动态、把握留学动向,专业解读新趋势、新现象。 (2)可指导的留学全攻略。分留学申请、海外在读、毕业选择三个阶段,全面覆盖留学各个环节,展示真实的留学市场分析。 (3)超有趣的留学家庭记录。通过对话准留学生和留学生及留学家庭,向读者生动地讲述他们的留学经历。 (4)多角度的留学经验分享。专家访谈 校友观,从海外名校老师视角和留学生本人视角,给予留学生与留学家庭真实的非公泛化的指引。




本书成为中国抗疫期间的*一本医院领衔者的抗疫故事书籍。


本书从学习心理学和教学心理学的视角论述了外语学习与教学的心理原理和过程,旨在使外语教师充分了解认知与语言发展规律,外语学习理论,学习者生理特、认知、社会情绪等个体差异;还探讨了外语教师心理等方面的内容,对增强外语教师的自我认知意识、教学反思意识和专业成长意识有一定的参考价值。

本书适合翻译研究领域说博士研究生阅读,有助于理解我国新时期国际传播和对外话语体系建设。


现代化语境下的民众教育与社会改造:1928-1937年北平地区民众教育馆研究(国家社科基金后期资助项目)











本书创造性地提出英汉语篇对比的全要素语篇研究模式,为语篇研究探索新的方向。





《创新创业教育论》着眼于深化高校创新创业教育改革,提升双创教育质量,培养大学生创新创业意识,增强大学生创新创业精神和实践应用能力,全国各界关于创新创业教育的探索。


脑筋急转弯是深受孩子喜爱的一种智力游戏,是培养创新思维、发散思维、跳跃思维的好工具,是训练多角度思考能力的头脑体操,是启大脑潜能的智慧锦囊。全书图文并茂,内容语言风趣幽默又悬念迭出,让孩子在紧张的挑战中获得快乐,在快乐学习中获得智慧;书中所配插图精美,可以唤起孩子强烈的阅读兴趣,更能激发孩子的想象力,为原本就有趣味的题目又增添了一份色彩。

中国外语教育界每年都有许多事件发生,它们从不同角度影响着我国国家外语能力与公民外语素质的提高。本系列报告自2011年起,每年对我国外语教育各个领域的重要事件、活动和发展行全面、系统的梳理、简述和总结,以期定期记录我国外语教育的发展过程,全景展现外语教育现状。本书不仅具有史料意义,而且能够帮助我们及时回顾、总结我国外语教育工作的经验与教训,从中发现问题,探索解决问题的新途径。对外语教师、外语教育研究者和决策者,以及相关专业的研究生具有很高的参考价值。


英国私立学校是英国教育*精华部分:仅占学生比例7%的私立学校每年为牛津、剑桥大学输送40%以上学生,高级军官、法官、首席执行官里7成有着私立学校背景,高级医师6成,*媒体人5成,英国电影奖获得者4成,国会议员3成。这是独属私立学校的 傲慢 。但也有很多人说英国私立教育是一种精英教育,英国在世界上独一无二的私校体制提供了古老而顽固的阶级分层的 精英 教育,这是否也是独属英国私立学校的 偏见 呢?英国私立学校的教育理念、培养目标和学科设计背后的深意到底是什么样的?书中私校陪读妈妈的视角帮我们揭了英语私立学校神秘面纱的一角。






翻译教学研究不仅可以推动翻译教学的步,为翻译人才的培养提供科学的方案和正确的导向,还促翻译学科的发展,具有重要的理论价值和实践意义。本书是对翻译教学研究的研究,旨在为翻译教学工作者和研究者提供一本翻译教学研究指南,实现教研相长、互为促,推动翻译学科的持续发展。 全书内容共七章。第一章梳理国内外翻译教学的发展历史,勾勒翻译教学研究的发展全景并总结其特。第二至七章聚焦翻译课程设置研究、翻译教材研究、翻译教学方法研究、翻译测试与评估研究、翻译技术教学研究和翻译教师研究,分析研究发展现状,介绍研究的方法和途径,概括研究的特和不足,而指出未来发展趋势和热问题。 本书理论与应用兼顾,兼具学术性、前沿性和引领性,适合广大翻译研究者、翻译教师、翻译专业硕/博研究生以及其他翻译教学相



《论儿童教育》是 世界教育名著译丛 之一种,选自蒙田的《随笔集》。选题的起因是,有的教育研究者把蒙田列为教育家,认为他写的《论儿童教育》等篇目阐述了儿童教育的真知灼见,是 教育名著 。同时,蒙田的人文主义思想和前瞻的现代意识对后来17世纪的英国教育家弥尔顿和洛克、18世纪的法国教育家卢梭产生了积极的影响,后者吸收了蒙田的教育思想。如美国教育史学家孟禄(P. Monroe)指出: 通常,洛克与蒙田、弗兰西斯 培根、夸美纽斯或与卢梭归在一起 ,他们 与蒙田一致的观是非常多的 。英国教育学者劳顿(D. Lawton)和戈顿(P. Gorton)也指出: 他的教育思想后来被洛克和卢梭所受。 法国教育史学家孔佩雷(G. Compayre)指出: 如果说蒙田的教育思想没有对他自己生活的时代产生影响的话,那至少在三个世纪之后蒙田成了智育问题的权威导师。 美国




当学生明白了知识的用途,就达成了吸引学生注意力、改善教育教学质量的效果。因此,成功教学的奥秘在于告知学生知识的价值和使用价值,让学生明白掌握知识可以帮助他们实现某种需要,如事业成功、获得荣誉、收获果实、赚到财富、受人尊重等。

权力 一词内涵极为丰富、复杂,是人文社科领域最基本、最重要的话题之一。本书首先结合西方历代思想家的权力观探讨了权力的特征与意涵,随后分专题探讨了如何从权力视角解读文学文本,分析作品中的亲情、友情、爱情,战争、冲突抑或和平的关系,包含家庭关系、社会关系、人与自然之间的关系等,考察西方作家对权力关系的想象和再现,透视各种权力在作品中的呈现、实施和运作,涉及《水手比利 巴德》《归航》《白猫》《白鲸》等文学作品,提供了文学研究的新思路。

★ 本书提出了一种独特的课堂提问策略:提问序列,即有意识地以合逻辑的顺序使用有针对性的问题来巩固学生已有知识、促使他们发现新信息、加深和扩展学生知识库。 ★ 当学生需要突破自己的知识基础来回答问题时,他们通常必须查阅外部资源,例如语言文本,然后才能得出结论。教师可以通过本书中提出的方法教学生识别文本结构,帮助学生成功查找、记住和理解语言文本中的信息。 ★ 教师应根据他们的教学目标设计有关细节的问题,以仔细、准确地了解和发展学生有关特定主题的知识库。教师可以根据教学目标选择细节适合的任何类别。如果学习目标突出了几个类别,教师可能希望将学生分组,让每个小组在提问序列的第三和第四阶段时专注于一个类别。 ★ 阐述和证据问题对于培养学生提出和捍卫主张的能力特别重要,这一过程通常称为论证。提出

1.汇总北京市东城区崇文青少年科技馆实践中的优秀经验;2.大量优秀的实际的科技课程设计方案,内容详细,可参考性强。




语料库规模的不断扩大和质量的不断提高为应用翻译研究提供了广阔的空间,使得研究结果更加科学、客观和精准。全书深且全面地探讨了应用翻译理论和实践与语料库前沿研究方法深度融合的可能性。本书兼具学术性和应用性,力求通过语料库这一强有力的实证工具,揭示并解读各类应用翻译实践中语言转换的复杂性,推动应用翻译学科建设的深化与发展,适合翻译研究和语料库语言学等领域的硕士/博士研究生、教师及研究者参考。

坚持把教师队伍建设作为基础工作(新时代马克思主义教育理论创新与发展研究丛书)


《英语阅读教学活动设计》梳理了阅读教学过程及相应的教学活动设计策略,分析了阅读教学对于思维培养的重要性,并探讨了如何通过阅读教学促学生的思维发展。本书指导性、实用性、可操作性强,对于广大一线英语教师深理解阅读教学、设计阅读教学活动具有重要的参考价值,对于英语教育领域研究者也具有参考意义。




自1997 年设置工程硕士专业学位以来,全国各工程硕士培养单位积极探索,勇于改革,在工作中积累了大量的经验,取得了许多成绩,也面临着不少问题。