
翻译研究的文化转向王宁 著清华大学出版社9787302208310 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书从跨学科和跨文化的角度对传统的翻译之定义作了全新的界定,首次把跨文化语符翻译纳入翻译研究者的视野,系统阐述了翻译研究的文化转向;集中讨论了本雅明的翻译理论、德里达及其解构主义的翻译观、后殖民主义翻译理论与实践,所涉及的翻译理论家和文化理论家还包括希利斯·米勒、沃夫尔冈·伊瑟尔、爱德华·赛义德、佳亚特里·斯皮瓦克、霍米·巴巴、安德烈·勒弗菲尔、苏珊·巴斯奈特、韦努蒂以及中国翻译家傅雷。 本书在广阔的全球化语境下论述翻译问题以及翻译研究的文化转向,对于读者了解当代西方新的文化理论和翻译理论有着直接的帮助。 本书读者对象:大学以上水平的专业研究人员、翻译实践者、比较文学和文化研究者、高校中文及外文学科的师生。
¥8.59定价:¥263.10 (0.33折)

翻译Haynes中文版军事书店F14“雄猫”舰载战斗机F18大黄蜂和级大黄蜂世界航空母舰极简史
¥384.00定价:¥405.00 (9.49折)

语言地理学视域中的宁波方言比较研究 书籍非全新 85-99成新,更多详情请联系在线客服,介意
¥67.20定价:¥100.64 (6.68折)

英语世界的《易经》译介研究朱睿达 著;阎纯德、吴志良 编学苑出版社9787507755251 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《易经》等中华文化典籍在海外的传播已有相当长的历史,但对于它们译介的真实与具体隋况,国内学界总体上还停留在模糊认识和笼统描述的层面,缺乏细致统计和前沿研究。《英语世界的《易经》译介研究》结合海外易学界的较新考察,重估了现有《易经》英译版本的真实隋况,并对其整体风貌进行了初步评述。 《英语世界的《易经》译介研究》分为四大部分。 绪论至第二章为《易经》英译研究概览:绪论简略论述《易经》英译研究的重要性和必要性;第一章描述《易经》英译版本的总体情况;第二章分析国内《易经》英译研究现状,其中包括基本情况、研究的进展和水平。 第三章至第六章为《易经》英译代表性版本述评:第三章评析来华传教士译介中华文化时期的《易经》英译典范——理雅各译本;第四章评析承前启后、由来华传教士过
¥33.60定价:¥371.58 (0.91折)

中国译学史 陈福康 著 上海外语教育出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥38.28定价:¥213.98 (1.79折)

¥30.13定价:¥140.26 (2.15折)

语言学与翻译的语言/应用语言学研习丛书【新华书店总店自营店】 正版图书 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥19.03定价:¥39.00 (4.88折)

文化语境中的林纾翻译研究 高万隆 著 浙江工商大学出版社【可开电子发票】 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
¥162.28定价:¥404.56 (4.02折)

新经典·高等学校英语专业系列教材:当代西方翻译理论选读 马会娟、苗菊 著 外语教学与研究出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥4.59定价:¥273.98 (0.17折)

翻译的哲学方面 单继刚 著 9787500465140 中国社会科学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书立足于20世纪哲学史,着重介绍了解释学、解构论、分析哲学、马克思主义等理论派别对翻译话题的哲学研究,涉及伽达默尔、德里达、巴特、洪堡、维特根斯坦、奎因、马克思、弗洛姆、福柯等众多哲学家以及对话论、解构论、作者死亡论、语言世界观论、语言游戏论、翻译的不确定性论、意识形态论、社会过滤器论、话语论等众多理论类型,对当前的语言哲学研究、翻译研究、语言学研究、文学理论研究有一定的借鉴意义。
¥12.34定价:¥219.54 (0.57折)

文学翻译:比较文学背景下的理论与实践【正版书籍,满额减,可开发票】 正版
本书运用丰富的实例,重点阐述了文学翻译的过程和译品,一方面对译者的翻译实践活动提出了富有指导意义的建议,另一方面又从理论上探讨了翻译在文学演进和阐释中所起的作用。因此,无论是对于翻译实践者还是对于理论研究者,包括在大学从事翻译教学的师生来说,这都是一本不可多得的好书。 全书分为六章。章是对翻译理论研究的总体概述;第二、三章分别从“语言”和“文本”的角度探讨翻译的过程;第四章探究文学译作在接受方文学和文化中所发挥的作用;第五章讨论了诸如翻译的地位等文学翻译以外的问题;第六章则提供了课堂教学与研究的讨论题。
¥18.67定价:¥112.00 (1.67折)

翻译是一项既要注重细节,又得宏观把握的工作,所以很难做到完美,往往是微观赢得—份准确,宏观却丢了一份意境,或是恰恰相反,在苦心创造整体气氛的过程中,竟无意背离了原文的基本语义。多年的翻译教学经验告诉我,能使翻译学习的者事半功倍的,仍然是对具体文本的研读,即对原文和译本的仔细对照和分析。叶子南等的《灵活与变通 英汉翻译案例讲评》出版的目的就是希望在这方面能为学习的翻译的人提供一些帮助。
¥11.05定价:¥140.00 (0.79折)

¥136.19定价:¥371.54 (3.67折)

¥56.26定价:¥281.12 (2.01折)

西方翻译简史:增订版 谭载喜 著 9787100041119 商务印书馆 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《研究生教学用书:西方翻译简史(增订版)》揭示西方翻译实践和理论硕果累累,但也不免有欠妥之处。关于“语言决定思想和世界观”、翻译要“不增、不减、不改”、“原作者是主人,译者是仆人”等观点和比喻,以及“同等效果”、“同等反应”论等等,便值得商榷。但他们有个突出的优点:始终坚持不懈探索前进的勇往直前精神,这是有目共睹的。正是这种精神将西方的翻译实践和理论研究从一个高潮推向另一个高潮,而且一浪高过一浪,永不止息。《研究生教学用书:西方翻译简史(增订版)》的作者表现了这种精神,对西方翻译的历史作了可贵的探索,为我们进一步深入地研究和引进西方翻译界的先进经验,也从其失误中吸取教训,以至开展中外翻译对比的研究工作,提供了可资参考的线索和论据,这是令人无比欣慰的。
¥13.33定价:¥238.00 (0.57折)

¥34.30定价:¥52.00 (6.6折)

汉俄成语翻译构式研究 韩全会 著 华中师范大学出版社【放心购买】 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
¥16.88定价:¥136.00 (1.25折)

翻译新究 思果 著 中国对外翻译出版公司【正版书】 【热销推荐,正版现货,全国三仓就近发货,物流快捷,欢迎选购!】
¥21.96定价:¥56.97 (3.86折)

林超伦 实战笔译 英译汉汉译英分册 外语教学与研究出版社 翻译硕士MTI英汉翻译教材 大学翻译专业教材研究生翻译教程 英
¥46.00定价:¥46.00

中德图像交叉研究,浙江大学出版社【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!团购优惠咨询:13284178503
¥66.75定价:¥98.00 (6.82折)

¥78.00定价:¥78.00

隐身与现身:从传统译论到现代译论 谢天振 北京大学出版社 9787301233634
¥25.00定价:¥25.00

外教社 高级英语视听说 听记教程2第二册 学生用书 扎斯莫翻译专业本科生系列教材 大学英语视听2上海外语教育出版社978
¥42.10定价:¥44.00 (9.57折)

【中文版+英文版】 双城记 软精装 查尔斯狄更斯作品 孙法理 翻译 双语版 双城记中英文对照双语版原版小说 中英英汉对照
¥44.20定价:¥60.00 (7.37折)

【速发】汉英翻译理论与实践 郭富强 机械工业出版社 9787111262749 可开发票,正版现货,支持7天无理由退换货
¥11.00定价:¥34.80 (3.17折)

跨语际实践:文学、民族文化与被译介的现代性 刘禾 著 生活·读书·新知三联书店 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
《跨语际实践:文学、民族文化与被译介的现代性(中国1900-1937修订译本)》从翻译的语言与文化实践的角度,探讨20世纪初期(1900一1937)中国的语言和文学如何在一种“虚拟的等值关系中”,通过与西方和日本等不同语言文化系统的相互接触、交流和翻译,构建了自己的民族文化和现代想象,从而彤成一种“被译介”的现代性,一些现代中国的经典话语和叙事,诸如国民性、个人主义、现实主义,乃至作品的经典化与文类的建制化、文化保守主义的出现等等,都是在翻译中生成的现代性的不同层面。作者对此逐一考察,并通过复原语言和文学实践中各种历史关系赖以呈现的场所,及等值关系建立的语境、时间和过程,重新思考了东两方之间跨文化诠释和语言中介形式的可能性。
¥53.82定价:¥310.40 (1.74折)

中国译学史 陈福康 著 上海人民出版社 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
¥38.33定价:¥264.66 (1.45折)

¥74.00定价:¥228.00 (3.25折)

翻译生态学 许建忠 著 中国三峡出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥76.65定价:¥341.00 (2.25折)

消失的地域:电子媒介对社会行为的影响 正版图书,下单速发,可开发票
¥204.36定价:¥409.72 (4.99折)

浙江翻译家研究温中兰 著上海交通大学出版社9787313060297 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《浙江翻译家研究》以研究翻译家为“经”,以研究催发翻译事业繁荣的经济、社会原因为“纬”,聚焦于唐宋时期、清末民初、民国时期以及建国后这几个历史时段中涌现出来的诸多浙江籍翻译家的翻译活动和译学观点,探究浙江作为翻译家故乡深刻的历史、经济及地缘原因。
¥72.20定价:¥450.56 (1.61折)

¥231.76定价:¥543.52 (4.27折)

英汉对比与应用【新华书店总店自营店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!
1
¥43.97定价:¥75.00 (5.87折)

【正版】 应用翻译研究, 9787567206717, 苏州大学出版社【正版图书可开发票】 图书价格为单本 如有需要请联系客服
¥16.64定价:¥38.09 (4.37折)

¥39.20定价:¥65.00 (6.04折)

¥38.00定价:¥58.00 (6.56折)

古诗教我看图写话全2册新版 小学古诗词古文翻译看图写话训练专项强化训练优美范文大全小学语文同步阅读理解每日一练
¥56.30定价:¥80.00 (7.04折)

¥62.40定价:¥78.00 (8折)

【正版新书】 商务英语翻译教程 齐涛云 中国水利水电出版社 9787522610009 正版图书,下单速发,可开发票,售后无忧!
¥44.90定价:¥68.00 (6.61折)

翻译的理论建构与文化透视 谢天振 主编 上海外语教育出版社 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
本书由30多位中外学者、专家撰写。他们从不同的角度探讨翻译理论的有关问题,围绕翻译理论的性质、文化语言特性、文化语境与文学翻译、翻译与文化身份的关系以及口笔译翻译教学等方面作了深入的探讨。不仅涉及理论局面,还联系实际,对翻译实践与翻译教学有重要参考意义。
¥7.28定价:¥43.80 (1.67折)
![[赠透卡]北村薰日常推理代表作(套装/单册可选) 轻读文库第五季 S文库 日常推理的先驱之作 日语译者翻译](images/model/guan/url_none.png)
[赠透卡]北村薰日常推理代表作(套装/单册可选) 轻读文库第五季 S文库 日常推理的先驱之作 日语译者翻译
¥259.00定价:¥259.00

本书的内容来自翻译与本地化服务企业的真实项目实践,同时本书也是我国语言服务实践经验的总结。内容注重层次性、专业性、时间性、应用性,既有语言服务基础理论的介绍,也有典型翻译与本地化服务项目案例的分析,适合参加LSCAT的学员阅读学习,也适合翻译与本地化服务企业人士和高校翻译专业师生参考。
¥19.36定价:¥118.72 (1.64折)

《翻译史研究(2014)》由香港中文大学翻译研究中心主编,以“翻译史研究”为课题,收录了众多学者在该方面的新研究成果。《翻译史研究(2014)》为第四辑,所收论文均史料厚实,推理严谨,语言规范,是一本颇具性的翻译史研究论文集。
¥291.17定价:¥583.34 (5折)

¥87.80定价:¥88.00 (9.98折)

英汉时体类型与翻译策略 尚新 著【正版】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《英汉时体类型与翻译策略》整合了语言类型学、对比语言学、翻译学和语料库语言学等多学科理论和方法,来研究和处理语言研究中的一个重大问题——时体问题。 作者尚新在继承前人英汉对比研究成果的基础上,撷取英汉句法中最具代表性和区别性特征的“时—体—事态”,采用现代语言学研究的新型手段,对两种句法形态进行分门别类的定量与定性分析解剖,开拓性地归纳总结出一套颇具个性特征的“多学科有机融合”、“推导—实验分析”、“结构变换”以及“结构形式化表征法”等行之有效的研究方法,突破了目前国内专著类英汉对比研究所遵循的词句篇三位一体传统模式,实现了语言类型学和对比语言学两种研究范式的对接,开辟了英汉语言对比研究的新路径。 同时,《英汉时体类型与翻译策略》紧扣英汉两种语言所突显的时体类型学
¥69.35定价:¥209.00 (3.32折)

翻译生态学 许建忠 著【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】 【正版】
本书紧紧围绕翻译生态这一主题,从翻译与其生态环境之关系入手,以翻译系统为主线,以生态体系为横断面,建立起全书纵横交织的整体结构和框架,科学、客观地阐释了翻译生态学的内涵以及翻译存在的生态环境、生态结构和生态功能,全面、深入地揭示出翻译生态的基本原理和规律,阐述了翻译生态的演进、翻译行为生态及其评估标准,并提出实现翻译可持续发展应遵循的原则。本书以翻译学和生态学作为理论基础,在自然科学和社会科学之间架起一座桥梁,创造了一个新的空间,为翻译理论研究开辟了新的视野,旨在建立翻译生态学这一崭新学科。
¥76.65定价:¥227.52 (3.37折)

汉日翻译教程 第3版 苏琦 商务印书馆 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
《汉日翻译教程》第三版在2008年重排版的基础上,结合汉日两种语言中出现的新变化,对一部分内容做了更新,对用字用词做了进一步规范,并在版式方面做了调整和提升。 《汉日翻译教程》以传授基本的翻译理论和常用的翻译技巧为出发点,以汉日语言对比讲解为主线,分词汇、句子、文章三个层次详解翻译技巧,用七章三十三节的篇幅多方面帮助读者提高翻译技能。全书的例证遍及政治、经济、经典文学作品、日常表达等多个方面,书中涉及到汉日两种语言的比较及翻译方法技巧对日译汉也有参考价值。 本书可供高等院校日语专业四年级学生使用,也可供业余翻译爱好者参考之用。本书的使用者须掌握日语基本语法,8000以上词汇和惯用词组,有一定的日语书面表达能力和相应的汉语水平。
¥18.61定价:¥58.92 (3.16折)

亚洲翻译传统与现代动向 孔慧怡 北京大学出版社 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
当代翻译学的发展有两个明显趋势,一是学科的专业性和实用性增强,一是广义的理论研究开始受到重视,上述两点可以说是国际性的现象。翻译学科在亚洲各国发展的速度虽然不一样,但上述两种趋势是各国明显的共同点。 另一个共同点是直到目前为止,在本土研究方面仍然缺乏稳固的根基。翻译学作为一种新学科,在20世纪后半期才发展起来,因此不免受到这个时代的特点影响:第一,是西方(特别是英语世界)的强势形成了一股以西方语言、文化规范为主导的力量;第二,是亚洲各国的学校系统与学术架构的发展,也以西方模式为参照,因此无论是基本运作或是上层建筑,都难免以西方路向为主导。翻译学在亚洲的发展一直受西方规范牵引,这正是主因。这样的客观环境,对本土研究自然缺乏鼓励作用。
¥33.36定价:¥103.20 (3.24折)

综合翻译 张士民 世界图书出版公司 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
¥26.28定价:¥240.56 (1.1折)

翻译论集 罗新璋、陈应年 编 商务印书馆 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥81.57定价:¥140.00 (5.83折)

作者努力打通语言学与翻译学、后现代哲学(含体验哲学)、认知科学等之间的通道,尝试将国外的认知语言学本土化为 体认语言学 ,拟构我国的 认知翻译学 ,率先用 体认原则 来统一解释翻译中的诸多现象,用 体 来解释翻译中的 同 ,用 认(十数种认知方式)来解释翻译中的 异 。这既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学、体认语言学拓宽了视野,算是对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。本书是第一部提出语言的 体认原则 ,且将其运用于认知翻译学研究的著作,将后现代哲学理论、认知语言学等新观点与译学研究紧密结合,用有限的十数种认识方式统一解释语言和翻译现象,既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学拓宽了视野,对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。
¥48.50定价:¥97.00 (5折)

翻译工作坊 李明 著 武汉大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《翻译工作坊(汉译英)》作者不揣浅陋,对近几年本人从社会上所承接的翻译材料进行搜集和整理,并结合本人所承担的翻译专业硕士和翻译学硕士研究生的“翻译工作坊”课程的教学实际,编写了这本题为《翻译工作坊(汉译英)》的教材(我们同时也在努力着,使该教材的姊妹篇《翻译工作坊(英译汉)》在不久的将来也能面世)。教材中绝大多数材料均为作者亲笔翻译,一小部分为他人的译文但经过了《翻译工作坊(汉译英)》作者的修改和润色,有几篇是从网络上或实际生活中所收集到的非常实用的材料,还有一篇完全出自他人的译笔。
¥19.19定价:¥124.48 (1.55折)

赵元任翻译研究戎林海 编东南大学出版社9787564129965 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《赵元任翻译研究》精选20余篇研究赵元任翻译思想及译作的论文,其中既有宏论赵元任翻译思想体系的,也有微观其意义观及其对翻译启示的;既有从译介传播讨论其翻译精神、译作影响的,也有各据一论探讨其译作的,在赵元任翻译研究方面填补了一项空白,亦对当代译学建设意义非凡。 《赵元任翻译研究》在翻译家研究方面填补了一项空白,有着重要的学术价值和重要的理论价值,相信对当代中国译学建设一定会起到促进作用。
¥5.00定价:¥333.96 (0.15折)

译海求珠 胡允桓 著 9787108027474 生活·读书·新知三联书店 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
“译者未必有学者的权威,或是作家的声誉,但其影响未必较小,甚或更大”,我国著名文学翻译家胡允桓从个人经历的角度,书写了自己在文学翻译和编辑工作中的心得和体会,语言轻松,富于启发。 庄子日:“知者不言,言者不知。”照此说来,我即然写了这本书,就已无可奈何地将自己置于了无知者的地位。与浩如烟海的人类文化宝库相比,说自己无知,并不为过。这可能算是多年来息只以文学翻译为主。从没想过“著书立说”的重要原因吧。
¥4.75定价:¥54.26 (0.88折)

跨语际实践:文学、民族文化与被译介的现代性 刘禾 著 9787108025746 生活·读书·新知三联书店 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
跨语际实践的研究重心并不是技术意义上的翻译,而是翻译的历史条件,以及由不同语言间最初的接触而引发的话语实践。总体而言,我所要考察的是新词语、新意义和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。
¥27.65定价:¥187.40 (1.48折)

翻译史研究王宏志 编复旦大学出版社9787309119909 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《翻译史研究(2015)》由香港中文大学翻译研究中心主编,以“翻译史研究”为课题,收录了众多学者在该领域的全新研究成果,包括《1816年阿美士德使团的翻译问题》《冯至1950年代的海涅汉译与文化易语》等。本书为第五辑,所收录论文均史料厚实,推理严谨,语言规范,是一本颇具专业性的翻译史研究论文集。
¥74.40定价:¥477.18 (1.56折)
![[]翻译教学研究 外语学科核心话题前沿研究文库·翻译学核心话题系列丛书·应用翻译研究](images/model/guan/url_none.png)
[]翻译教学研究 外语学科核心话题前沿研究文库·翻译学核心话题系列丛书·应用翻译研究
¥62.00定价:¥62.00

萨都剌集 中华文史名著精选精译精注丛书 32开精装 元代文学家 萨都剌诗词的经典普及读本 以导读 翻译 注释全文
¥30.00定价:¥30.00

¥30.20定价:¥54.90 (5.51折)

从文学翻译到翻译文学【正版图书】 正版书籍,满额减,电子发票
本书旨在实现四个方面的目标:从实证出发,客观描述西方英语读者如何评价许渊冲的中诗英译作品;将许渊冲的翻译观置于中国传统翻译理论史的背景下加以考察,对其价值、地位与作用进行评断;进一步认识韵体诗(中诗英译)的利弊,以期对中诗外译主导策略提供必要的理论及实践参照;在关照西方读者审美情趣与“期待视野”的基础上,探究多维度译诗模式的可行性。
¥195.00定价:¥440.00 (4.44折)