
翻译研究的文化转向王宁 著清华大学出版社9787302208310 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书从跨学科和跨文化的角度对传统的翻译之定义作了全新的界定,首次把跨文化语符翻译纳入翻译研究者的视野,系统阐述了翻译研究的文化转向;集中讨论了本雅明的翻译理论、德里达及其解构主义的翻译观、后殖民主义翻译理论与实践,所涉及的翻译理论家和文化理论家还包括希利斯·米勒、沃夫尔冈·伊瑟尔、爱德华·赛义德、佳亚特里·斯皮瓦克、霍米·巴巴、安德烈·勒弗菲尔、苏珊·巴斯奈特、韦努蒂以及中国翻译家傅雷。 本书在广阔的全球化语境下论述翻译问题以及翻译研究的文化转向,对于读者了解当代西方新的文化理论和翻译理论有着直接的帮助。 本书读者对象:大学以上水平的专业研究人员、翻译实践者、比较文学和文化研究者、高校中文及外文学科的师生。
¥21.60定价:¥255.40 (0.85折)

套装3本营造法式彩图注译版翻译李诫古建筑书籍园冶长物志建筑学家宋式建筑之精华中国传统建筑参考书建筑研究者古典文化园林建筑
¥54.00定价:¥54.00

电动力学导论(翻译版 书第3版) 美大卫 J.格里菲斯(David David David
¥27.00定价:¥27.00

翻译的要素 崔长青、张碧竹 著 苏州大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书阐述了常用汉语、英语基本结构的转换规律,所选材料具有一定的科学性、针对性、趣味性、可读性。
¥10.00定价:¥25.00 (4折)

本书的内容来自翻译与本地化服务企业的真实项目实践,同时本书也是我国语言服务实践经验的总结。内容注重层次性、专业性、时间性、应用性,既有语言服务基础理论的介绍,也有典型翻译与本地化服务项目案例的分析,适合参加LSCAT的学员阅读学习,也适合翻译与本地化服务企业人士和高校翻译专业师生参考。
¥40.18定价:¥160.36 (2.51折)

生态翻译学 胡庚申 著 商务印书馆 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥94.38定价:¥376.76 (2.51折)

¥85.57定价:¥109.76 (7.8折)

正版 译坛异军:创造社翻译研究人民出版社9787010090979咸立强著语言学 正版图书,下单速发,可开发票,售后无忧!
¥24.15定价:¥35.00 (6.9折)

¥59.40定价:¥62.00 (9.59折)

翻译批评研究之路--理论方法与途径/翻译理论与文学译介研究文丛
¥42.51定价:¥78.00 (5.45折)

¥83.19定价:¥118.00 (7.05折)

【正版】联合国文件翻译案例讲评 9787119071015 外文出版社【正版图书可开发票】 正版图书下单即可
¥13.45定价:¥36.90 (3.65折)

翻译史另写 杨全红 著 武汉大学出版社 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
就范围而言,《翻译史另写》中的“翻译史”主要指中国翻译史,而且是二十世纪八十年代以前的中国翻译史;就内容而言,“翻译史”既包含严格意义上的翻译历史,也包括翻译思想(史)和翻译家。 在《翻译史另写》中时可见到不一样的观点:“爱国”并非朱生豪坚持译莎的首要甚或主要动力;中国传统译论可以用“旨”一言以蔽之;“新译”并非生来就是专名,也并不独指玄奘的译籍;傅雷“神似”译论中的“神”当可解为“精”、“气”、“神”;钱钟书的“化境”不仅是文学翻译的“最高理想”,也可兼作“最高标准”。这或许便是“另写”之本意。与此同时,“另写”还多少有点“另类”的意思,这从相关篇名中即可感知而出;《饶舌“舌人”》、《“唐僧”是谁》、《万译不离其“旨”》、《误引作者、误告作者》、《他们仨:翻译连着你我他》、
¥4.84定价:¥16.50 (2.94折)

口译认知理论研究/翻译与语言认知研究丛书 王建华 著 中国人民大学出版社 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
中国文化“走出去”和“一带一路”倡议的实施对语言服务提出r高远的要求,语言服务说到底就是翻译服务,高效的跨语言文化交流是对语言服务的直接定义。培养出胜任中国对外文化传播和服务好“一带一路”倡议的语言人才是硬道理。“翻译与语言认知研究丛书”旨在推进语言人才培养,提升培养语言服务人才的师资水平并增强语言服务人才的自身能力。基于此,“翻译与语言认知研究从书”设计了四个分册:《语言认知技术研究》、《口译过程认知研究》、《口译认知理论研究》和《口译焦虑认知研究》。 《口译认知理论研究》详细介绍了西方口译认知理论,把经典的口译认知理论与模型做了全面的介绍和梳理,为翻译专业教师和学生提供了参考书和教科书。
¥54.27定价:¥124.80 (4.35折)
![翻译研究的跨学科方法 费乐仁汉学要义论纂 [美]费乐仁 著;岳峰 译 厦门大学出版社](images/model/guan/url_none.png)
翻译研究的跨学科方法 费乐仁汉学要义论纂 [美]费乐仁 著;岳峰 译 厦门大学出版社 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
费乐仁系人文学科国际知名学者,其汉学研究方法自成一家,是典型的史学、宗教学与翻译学的跨学科方法。《翻译研究的跨学科方法 费乐仁汉学要义论纂》选译并评注费乐仁的部分论文,展示其自成一家的研究方法,探析翻译与历史的互动。全书分为三个部分:(1)在历史的脉络中寻找翻译与社会的互动;(2)从诠释学的视角再现译者的思维;(3)如何做典籍译本的研究。
¥68.11定价:¥114.00 (5.98折)

江枫论文学翻译及汉语汉字 江枫 著 华文出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥8.00定价:¥23.37 (3.43折)

综合翻译 张士民 世界图书出版公司【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
全书共分为三个单元,具体又分为以下几个方面:汉译英常见错误,构词法与词汇学习,夹杂语、临时语、外来词等的翻译,房地产业词语翻译,数量词翻译,计量表示法及换算,叠词与翻译,气候环保类词汇翻译,标点符号的作用及处理,副词“well”的译法,林业术语译名等,翻译原则和技巧的讲解和运用融贯于词句翻译、体裁翻译和语篇翻译之中,以“语篇意识”统领全书。同时每部分都在揭示英汉两种语言各自特征的基础上,分析和演练各项“翻译技巧”,以便强调理解的基础性作用和表达的技术性特征(准确、流畅、得体等),进而从词到句子、从语段到篇章真正实现“英汉互动”翻译。
¥30.00定价:¥67.37 (4.46折)

汉译英求疵录从中式英语到准确英语 曾凯民 编著 水利水电出版社【正版书籍】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
据报载,我国目前约有四亿人学过英语,可真正具有英语交际能力的也许不超过两千万人。(新民晚报2006年9月19日0) 摆脱中式英语,掌握准确英语,提高语言能力,那么这四亿人和两千万人之间便没有不可逾越的鸿沟。
¥40.00定价:¥268.38 (1.5折)

翻译史研究 王宏志 主编 复旦大学出版社【达额立减】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
《翻译史研究2011》为香港中文大学翻译研究中心的学术论文集,以“翻译史研究”为专题.收录了众多学者在该方面的研究成果。 香港中文大学/中国文化研究所/翻译研究中心主办。
¥41.00定价:¥287.58 (1.43折)

英汉对比翻译导论 邵志洪 华东理工大学出版社【放心购买】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
《英汉对比翻译导论》是“英汉对比翻译研究”的代表性成果,是“翻译理论与实践”和“英汉语对比研究”跨学科方向结合的产物。本研究以作者在这两个领域的长期教学和研究经验为基础,以作者在这两个领域出版的专著《英汉语研究与对比》(邵志洪,997)和《翻译理论、实践与》(邵志洪,2003)以及发表在外语类核心期刊的五十多篇论文为依托,专题研究“英汉对比翻译”理论、方法论与实践问题,研究建立在“英汉对比翻译研究”基础上的翻译理论与应用,旨在建立包括理论与应用在内的“英汉对比翻译研究”体系,并指导“英汉翻译”和“汉英翻译”教学与实践。本研究采取不同于传统的研究方法,拟建立从翻译理论到翻译实践,再从翻译实践到翻译理论,即翻译理论一翻译实践的双向研究模式。《英汉对比翻译导论》共分九章。章 英汉构词方法对
¥8.41定价:¥207.62 (0.41折)

¥114.00定价:¥182.20 (6.26折)

¥135.17定价:¥209.00 (6.47折)

译海精要:英汉-汉英翻译理论与实践 赵朋 编 合肥工业大学出版社 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
¥22.64定价:¥233.50 (0.97折)

中国译学史 陈福康 著 上海人民出版社 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
¥19.18定价:¥238.68 (0.81折)

近年来,机器翻译领域因统计技术的出现而充满了活力,从而使人类语言自动翻译的梦想与实现更加接近。这本由该领域一位活跃的研究者撰写、经过课堂检验的教科书,向读者简要、通俗地介绍了该领域的研究方法,使读者能够通过《国外计算机科学教材系列:统计机器翻译》的学习为任何语言对构建机器翻译系统。
¥45.33定价:¥197.94 (2.3折)

俄苏翻译理论流派述评 吴克礼 编 上海外语教育出版社 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
¥72.49定价:¥345.94 (2.1折)

翻译的政治-翻译研究与文化研究 正版图书,下单速发,可开发票
¥222.10定价:¥353.40 (6.29折)

社会学研究:Study of Sociology 正版图书,下单速发,可开发票
¥113.10定价:¥361.80 (3.13折)

傅雷谈翻译怒安辽宁教育出版社9787538270761 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
傅雷,(1908-1966)翻译家。字怒安。上海南汇人。1927年赴法国巴黎大学,巴黎卢佛美术史学校学习艺术批评。1931年回国,在伤害美专教美术史和法文。1933年后历任时事汇报总编辑、中央古物保管委员会编审科长。抗战爆发后转事译著。一生共译外国文学名著三十二部。尤以翻译与研究巴尔扎克著作成绩卓著。 傅雷以其严谨的作风,广博的学识,穷毕生之精力,为文艺界读书界提供了十几部世界名著,为繁荣我国的社会主义文艺作出了自己的贡献。傅译以传神为特色,成就较高,传布较广,自成一种译派。在文艺创作上,不同的艺术风格可以自由发展;在文学翻译中,不同的翻译风格也可以各放异彩;在文学翻译上,不同的翻译风格也可以各放异彩。解放后,外国文学的翻译事业有了较大发展,但翻译理论和翻译批评却没有得到相应的开展。打倒四人帮之后,
¥16.40定价:¥341.66 (0.49折)

¥63.92定价:¥207.84 (3.08折)

正版书籍 新编当代翻译理论 刘宓庆 正版图书支持发票 七天无理由退货让您购物无忧
¥42.58定价:¥59.00 (7.22折)

正版书籍 洞见大国 余晋 武汉大学出版社 正版图书支持发票 七天无理由退货让您购物无忧
¥40.58定价:¥46.00 (8.83折)

翻译研究丛书:翻译标准的语用学研究 林继红 著 厦门大学出版社【达额立减】 正版图书,速开发票,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥192.91定价:¥465.82 (4.15折)

中国近代翻译史 李伟 齐鲁书社【正版书籍】 正版图书,速开发票,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥142.44定价:¥364.88 (3.91折)

翻译史研究 王宏志 编 复旦大学出版社【售后无忧】 正版图书,速开发票,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥69.20定价:¥218.40 (3.17折)

社会视野中的思想政治教育系统研究 正版图书,下单速发,可开发票
¥167.60定价:¥415.00 (4.04折)

¥291.09定价:¥307.00 (9.49折)

¥64.19定价:¥190.26 (3.38折)

翻译与中国现代学术话语体系的形成 彭发胜 浙江大学出版社 9787308083737
¥80.00定价:¥80.00

¥25.38定价:¥35.00 (7.26折)

¥69.00定价:¥69.00

疏通知译史 邹振环 著 上海人民出版社【售后无忧】 正版图书,速开发票,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥177.54定价:¥435.08 (4.09折)

本书将语言学理论与文学理论加以有机的结合,以语篇连贯性为切入点,考察不同维面上的连贯机制在语篇的结构、意义、风格、效果等方面的整合作用;意在突破传统翻译理论单维视角的局限,摆脱其一一对应的静态语义等值模式,并用大量实例表明,任何一个语言单位都与语篇内其他语言单位和语篇外相关知识存在着不同维面上的相互关系。
¥61.40定价:¥279.00 (2.21折)

未名译库·未名·前沿—翻译与冲突:叙事性阐释 正版图书,下单速发,可开发票
蒙娜·贝克的这本《翻译与冲突》列举了大量实例,从叙事的角度阐释了翻译与政治的关系,认为翻译本身就是政治的一部分,而且翻译还在创造政治,无论在笔译场合还是口译场合,翻译都是国际政治斗争的一个组成部分。翻译者尤其是口译者不可能是完全中立的。
¥490.00定价:¥689.40 (7.11折)

文学翻译 高等学校翻译专业本科教材 张保红 仲伟合 文学翻译基本原理与方法 研究生教材 外语教学与研究出版社
¥31.40定价:¥31.40

综合翻译 张士民 世界图书出版公司【放心购买】 正版图书,速开发票,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥41.62定价:¥163.24 (2.55折)

¥26.40定价:¥32.90 (8.03折)

¥47.52定价:¥96.00 (4.95折)

人大 韩刚B2A译点通90天攻克CATTI三级笔译二级笔译MTI翻译基础高分技巧与真题解析口译笔译练习900句逆向训练宝
¥225.00定价:¥225.00

纵横:翻译与文化之间2【正版书籍】 线上线下同步销售,请咨询客服查询库存后下单,避免纠纷。
《纵横:翻译与文化之间2》翻译对谁负责翻译的本质是要让交流的双方明白,准确传达原意的同时也要让读者(听众)明白、清楚。这是个很简单的道理,否则还要翻译做什么呢?但就是这样简单的道理,在实践中却往往把握不住。例如:很多笔译是中文定稿,然后给翻译做。
¥6.70定价:¥23.40 (2.87折)

韩汉翻译研究:理论与技巧李民、宋立 著社会科学文献出版社9787509751565 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
20年来,国内的韩汉翻译在教学方面取得了丰硕的成果,现在亟须在理论研究层面进一步拓展,从而指导翻译实践。本书立足于译者伦理,对于韩汉翻译进行了理论上的建构,对东西方翻译发展脉络、翻译和译者伦理、韩国文学作品汉译、韩国语词汇汉译的语言学理论基础、韩汉翻译中的常见偏误、韩国语词汇的汉语翻译、韩国语句式的汉语翻译等内容进行了深入的分析研究,并有大量实际例证。
¥47.40定价:¥533.10 (0.89折)

¥51.17定价:¥101.00 (5.07折)

中华翻译家代表性译文库·方平卷(精)/浙江大学正版/中华译学馆/何辉斌 邹爱芳
¥62.00定价:¥62.00

飘鸟·萤火虫(汉英对照)/外国文学研究丛书/黄建滨、黄尚戎/泰戈尔/浙江大学正版
¥48.00定价:¥48.00

【正版】 跨文化公关视域下的外宣与外宣翻译研究 吕和发 国防工业出版社 9787118109924
¥44.02定价:¥62.00 (7.1折)

¥114.00定价:¥168.00 (6.79折)

塑造自我文化形象——中国对外文学翻译研究 马士奎 著 9787300244051 中国人民大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书重点研究并叙述了晚清时期、民国时期和中华人民共和国建国之后,中国的对外文学翻译活动和主要内容,并对此进行了较为系统的考察,重点研究了不同历史阶段的翻译环境、文本选择原则、翻译策略、译作接受情况及其在塑造中国文化形象中所起的积极作用等,并从中总结出可以借鉴的经验,以期提高目前中国文化走出去和外译文学作品质量、以及文化输出效果。本书主要以中国文学作品的英译为考察对象,具有较高的学术研究和参考价值。
¥64.80定价:¥160.40 (4.04折)
![[]汉译英翻译研究功能途径/英汉功能语言学入门丛书](images/model/guan/url_none.png)
¥72.00定价:¥72.00

跨语际实践:文学、民族文化与被译介的现代性刘禾 著生活·读书·新知三联书店9787108050885 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《跨语际实践:文学、民族文化与被译介的现代性(中国1900-1937修订译本)》从翻译的语言与文化实践的角度,探讨20世纪初期(1900一1937)中国的语言和文学如何在一种“虚拟的等值关系中”,通过与西方和日本等不同语言文化系统的相互接触、交流和翻译,构建了自己的民族文化和现代想象,从而彤成一种“被译介”的现代性,一些现代中国的经典话语和叙事,诸如国民性、个人主义、现实主义,乃至作品的经典化与文类的建制化、文化保守主义的出现等等,都是在翻译中生成的现代性的不同层面。作者对此逐一考察,并通过复原语言和文学实践中各种历史关系赖以呈现的场所,及等值关系建立的语境、时间和过程,重新思考了东两方之间跨文化诠释和语言中介形式的可能性。
¥37.70定价:¥289.10 (1.31折)
![翻译与翻译过程:理论与实践[英]贝尔(Bell R.T.) 著外语教学与研究出版社9787560025186](images/model/guan/url_none.png)
翻译与翻译过程:理论与实践[英]贝尔(Bell R.T.) 著外语教学与研究出版社9787560025186 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
sinceitwasfirstestablishedinthe1970s,theappliedlinguesticsandlanguageatudyseriesbasbecomeamajorforceinthestudyofpracticalproblemsinhunmancommunicationandlanguageeducation.drawingextensivelyonempiricalresearchandtheoreticalworkinlinguistics.sociology.psychologyandeducation.theseriesexporeskeyissuesinlanguageacquisitionandlanguageuse.Afeelingofuneasepresantlyexistsaboutthetreatmentoftranslationbytranslationtheoristsontheonehandandlinguistsontheother.translationtheoristshavemadelittlesystematicuseofthetechniquesandinsightsofcontemporrylinguisticsandlinguistshavebeenatbestneutraltothetheoryoftranslation,thisvolumearguesthatthesubjectiveevaluationoftheproductoftranslatingmustgivewaytoadeseriptiveandobjectiveattempttorevealtheworkingsoftheprocesswithoutthisshift,translationtheorywillcontinuetofalloutsidethemainstreamofintellectualactivityinthehumanseiencesandfiltotakeitsrightfulplaceasamajorfieldinappliedlinguisttics.rogerbellisprofessoroflinguisticsandassociateheadoftheschooloflanguagesatthepolytechnic
¥5.00定价:¥220.50 (0.23折)