
通天塔之后:语言与翻译面面观 (美)斯塔纳 著 上海外语教育出版社【放心购买】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥12.90定价:¥79.10 (1.64折)

复旦谈译录05,上海三联书店【新华书店总店旗舰店】 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达!
1
¥69.99定价:¥88.00 (7.96折)

跨语际实践:文学、民族文化与被译介的现代性 刘禾 著 生活·读书·新知三联书店 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
跨语际实践的研究重心并不是技术意义上的翻译,而是翻译的历史条件,以及由不同语言间最初的接触而引发的话语实践。总体而言,我所要考察的是新词语、新意义和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。
¥71.24定价:¥80.00 (8.91折)

语用学与翻译多维透视研究 易蔚 著 四川大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本文从语用学的言语行为理论的各种语境和方式,合作原则,礼貌原则,语义前提,语用假设,旧信息与信息等诸多语用因素,考察语用因素的制约和影响下的翻译过程,考察译者如何在译文的整体性和细节处理上作出选择,如何使得原文和译文之间产生语用对等。语用学与翻译这两个学科分支如何有机结合,如何从语用学的视角展开对翻译研究的探索。
¥84.94定价:¥160.00 (5.31折)

语言学与翻译的语言/应用语言学研习丛书 曼可尔 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥25.40定价:¥39.00 (6.52折)

¥25.70定价:¥39.00 (6.59折)

语言学与翻译的语言/应用语言学研习丛书 上海外语教育出版社 新华书店正版,多仓就近发货,85%城市次日达,团购优惠咨询在线客服!
¥23.80定价:¥39.00 (6.11折)

正版书籍 英语口译实务教材配套训练(二级) 王燕 外文出版社 支持电子发票 确认收货后联系客服提供邮箱
¥24.50定价:¥49.00 (5折)

符号学对哲学的冲击/当代符号学译丛 迪利 四川教育出版社 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
¥25.64定价:¥131.28 (1.96折)

翻译研究关键词德利勒(Delisle Jean)、利扬克(Lee-Jahnke Hannelore)、科米尔(Cormi 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《翻译研究关键词》内容包括约200个与翻译研究和翻译教学相关的关键性理论感念。目的是描述与翻译相关的具体语言行为,揭示翻译本质及过程的认知问题,并探讨信息在语言文化间的转换手法。
¥22.40定价:¥256.10 (0.88折)

¥58.11定价:¥78.00 (7.45折)

中国古代经典名句英译刘士聪、谷启楠 编商务印书馆9787100089814 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《中国古代经典名句英译》是一个名言警句集锦,多选自中国古代哲学和文学著作,以及哲人和文人关于政治、人生、治学等方面的言论。《中国古代经典名句英译》为学习古汉语和中国古代文化而设计,读者对象主要是在华学习汉语的外国留学生和国外孔子学院的学生,以及对汉语和中国文化感兴趣的外国人,他们有一定的汉语基础,并有继续进修汉语的愿望。本书也供具有一定英语基础并有意提高汉英翻译水平的中国学生使用,学习翻译的人,特别是大学英语翻译专业的本科生和研究生,涉猎一些古汉语的翻译很有必要。
¥27.30定价:¥341.66 (0.8折)

¥124.50定价:¥183.80 (6.78折)

中国传统翻译理论观照下的林少华文学翻译研究柯子刊 著南开大学出版社9787310047710 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《中国传统翻译理论观照下的林少华文学翻译研究》立足中国传统文化,从文字、语言、思维方式三者之间的关系入手,以中国传统译论为观照,以西方译论为参照,探讨林少华及其文学翻译如何继承了传统译论,实践着我国文章传统;论证了其“形神俱备的顺译”如何让译文终实现了文学化、艺术化、经典化。
¥22.52定价:¥354.64 (0.64折)

霍译红楼梦回目人名翻译研究赵长江 编河北教育出版社9787543464384 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书采用的研究方法是从具体事实入手,抽出有价值的部分进行评述,之后把规律性的东西拿出来进行总结。在评述的过程中,融入了一些有关《红楼梦》的知识以及笔者的一孔之见,以期读者获得更多的“红学”知识,引起更多的思考,更加关注我们的文学瑰宝《红楼梦》。
¥21.30定价:¥350.46 (0.61折)

翻译与汉语 蔡新乐 中央编译出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥11.46定价:¥212.36 (0.54折)

中国翻译简史—中国文库 马祖毅 著 中国对外翻译出版公司【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥41.00定价:¥89.37 (4.59折)

甲骨金文拓本精选释译 马如森 著 9787811186512 上海大学出版社
¥71.68定价:¥346.28 (2.07折)

翻译与意义生成的本体论研究 冯文坤 著 四川人民出版社 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥15.92定价:¥228.04 (0.7折)

¥51.41定价:¥69.00 (7.46折)

¥45.84定价:¥171.68 (2.68折)

【外研社图书】牛津实用英语语法(第四版)(翻译本)(双色版)(新)—
¥41.00定价:¥41.00

生态翻译学视阈下的文学翻译研究盛俐 著暨南大学出版社9787566812490 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
全球化背景下,文学翻译的地位和价值发生了一 些变化,文 学翻译商业化、娱乐化的特征越来越明显。生态翻译 学视阈下, 从文学翻译的地位功能、其外围的生态环境、影响文 学翻译生态 环境的特定因素、文学生态翻译系统的主体及主体间 关系等方面 进行的研究探讨,有助于文学翻译维持文化和文学的 多样性,平 抑过多的来自商业等外部环境的影响和干扰,保持文 学翻译的可 持续性发展势头。《生态翻译学视阈下的文学翻译研 究》由盛俐编著。
¥269.10定价:¥775.11 (3.48折)

¥12.45定价:¥104.90 (1.19折)

《中译翻译文库?刘宓庆翻译论著全集?中译翻译文库?中译翻译教材翻译专业研究生系列教材:新编当代翻译理论(第2版)》是一本概论性著作,力求突出地显现翻译基本理论的系统结构及各理论项目的大体框架,不求阐释的周全翔实及例证的丰富多面。《中译翻译文库?刘宓庆翻译论著全集?中译翻译文库?中译翻译教材翻译专业研究生系列教材:新编当代翻译理论(第2版)》是立意于开拓的一个尝试。作者力图继承古典和近代译论的历史功绩,摆脱其局限性,努力对每一个翻译理论课题进行符合现代思维科学和逻辑学的科学证论,克服传统译论在概念定界中的内涵流变性,努力制订出重描写的翻译理论功能规范而不是规则。
¥35.50定价:¥72.00 (4.94折)

当代国外翻译理论导读 谢天振 著 9787310028306 南开大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
为国内第一部全面译介当代国外翻译理论流派代表性论文的译作选集,共选择了国外当代最前沿、最有权威性的八大主要理论流派的三十三名代表性学者的代表性论文三十三篇,全部完整地翻译成中文,并为每一流派、每篇论文配上简明扼要的导读性文字,使读者能迅速了解并掌握该流派或该论文的学术背景、基本框架和基本内容。
¥36.14定价:¥275.56 (1.32折)

汉语仿拟翻译研究——社会符号学视角 熊俊 著 武汉大学出版社【达额立减】 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
¥19.50定价:¥119.00 (1.64折)

翻译伦理学 彭萍 著 9787511715616 中央编译出版社 正版图书,下单速发,可开发票
《翻译伦理学》将翻译学与伦理学结合在一起,首次系统地探讨翻译伦理学的学科性质、地位、研究对象和任务、研究方法等。《翻译伦理学》基于翔实的资料详细而系统地从伦理视角审视翻译理论研究、翻译实践活动、翻译批评、翻译教学等方面,特别是从伦理的视角深入探讨了如何纠正翻译研究中的某些不正之风、如何处理译者应该忠实原作还是对读者负责的两难选择、翻译工作者的“隐形”和“显形”、重译、翻译容错率、翻译工作者的版权、翻译批评中的伦理标准、翻译教学中教师伦理及学生伦理等诸多问题,提出了自己独到的看法,填补了国内外该领域研究的空白。
¥97.21定价:¥195.42 (4.98折)

¥114.00定价:¥308.00 (3.71折)

叙事类型视角下的小说翻译研究郑敏宇 著上海外语教育出版社9787544602280 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本书对小说的翻译进行了研究,内容包括:叙事类型的相关概念、第一人称叙述中的翻译问题、人物话语及其翻译、准作者叙述及其翻译、作者主观叙述中的翻译问题、叙事类型转换中的翻译问题。
¥49.20定价:¥439.34 (1.12折)

翻译认知与人机交互:理论、方法与实证 团购优惠,咨询在线客服
¥75.50定价:¥108.00 (7折)

基于语言与文化对比的英汉翻译研究 朱静 著 吉林大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《基于语言与文化对比的英汉翻译研究》共有九章。第一章作为全书开篇,首先介绍了语言、文化的基础知识以及二者之间的密切关系。第二章从翻译、翻译的文化转向、文化翻译观三个层面对文化翻译展开论述,为下述章节的展开做好了理论上的铺垫。众所周知,中西方语言、文化之间具有鲜明的差异,这些差异为翻译实践的顺利展开带来了或大或小的障碍,因此第三章和第四章主要研究了英汉语言、文化的对比,具体涉及语音、词汇、修辞、句法、语篇、思维模式、价值观、社交观这几个方面。在以上理论分析的基础上,第五章至第九章作为该书的实践部分,重点研究了英汉自然文化、特殊词汇文化、物质文化、习俗文化的对比与翻译。 该书观点新颖、语言朴实严谨、条理清晰,引入大量翻译实例,具备较强的参考与实用价值。在继承传统研究理论的基础上
¥34.69定价:¥201.54 (1.73折)

口译教育研究:理论与实证 焦丹 著 科学出版社 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
《口译教育研究:理论与实证》基于中国援外培训项目,探讨口译教学动态模式构建。厘清口译教学的相关概念,分析中国对外援助口译教学的特征,口译教学动态模式的原则、要求、策略与功能意义等,并提出建议进行基于融入式的和平教育口译教学。
¥22.07定价:¥54.60 (4.05折)

翻译与性别:女性主义时代的翻译费拉德 著上海外语教育出版社9787810950732 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
20世纪后的30年中,性别研究渗透到了学术研究与文艺创作的各个方面。人们对于性别的关注深刻影响了翻译实践、翻译理论与翻译批评的发展。从女权主义角度出发的翻译实践与翻译批评,以及对文化的强调已使翻译成为探索性别与文化之间相互作用与相互影响的重要领域。 本书将翻译置于女权运动以及这场运动对“父权”语言的批判的背景中,阐述了女性实验性作品的翻译实践、译者的大胆介入、一些重要文本如《圣经》的翻译、翻译对父权社会中“消失”作品的重现及以女性译者为焦点的翻译历史研究等一系列问题。
¥17.50定价:¥263.55 (0.67折)

¥67.80定价:¥68.00 (9.98折)

语言认知技术研究/翻译与语言认知研究丛书 王建华 著 中国人民大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《西方后现代主义小说总论》系列图书以具代表性的美国、英国、法国、俄国、拉美等西方后现代主义小说家及其重要作品为研究对象,以马克思主义的历史唯物主义和辩证唯物主义为立论依据,以西方马克思主义、后现代主义、解构主义、生态后现代主义等理论为支撑,通过小说文本分析,系统深刻地揭示西方后现代主义小说家对后工业、晚期资本主义时期人类命运的关怀,以多样杂糅的文本和多元变化的叙事形式(如元小说、反体裁、蒙太奇等)颠覆传统的思维模式,解构现实,重写历史,强烈追求社会公正的艺术实践,阐释后现代主义小说所表现的承认他者、容忍差异、相互包容、和谐共存的后现代伦理及其对重构生态的人类社会的主张,为我国新时期政治、经济、文化、社会、生态文明建设以及小说创作提供有益的借鉴,同时对于我国文艺理论研究和
¥45.21定价:¥65.00 (6.96折)

翻译史研究王宏志 编复旦大学出版社9787309092134 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《翻译史研究(2012)》主要内容包括:第一次鸦片战争中的译者、下篇:英方的译者、大英帝国、汉学及翻译:理雅各与香港翻译官学生计划(1860-1900)、19世纪至20世纪的英华辞典与英和辞典的相互影响——中日近代新词往来的渠道之一、广告与跨国文化翻译:20世纪初期《申报》医药广告的再思考、宫崎滔天与20世纪初期中国的“革命想象”:以章士钊“译录”的《孙逸仙》为中心、台湾日治时期的译者群像、译学新芽、外国翻译史论文选译等。
¥95.10定价:¥502.92 (1.9折)

¥68.40定价:¥98.00 (6.98折)

¥34.00定价:¥68.00 (5折)

¥36.50定价:¥49.00 (7.45折)

中国翻译研究论文精选 严辰松 主编 9787810956574 上海外语教育 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书精选了我国从20世纪80年代到2002年期间,尤其是1998年到2002年间,发表在国内外语学刊上有关中国翻译研究的论文36篇,展示了“世纪之交”我国翻译研究的最新成果。本书分为译学理论研究、文学翻译探索、翻译研究中的文化视角和西方译论研究四个部分。对于想了解中国翻译研究发展的广大翻译爱好者、英语教师及英语专业学生,本书无疑是一本极具参考价值的论文集。
¥4.61定价:¥58.90 (0.79折)

文化翻译论 李建军 著 9787309070477 复旦大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
本书试图从分析中西文化的渊源和差异入手,阐明中西语言在文化影响下的差异,继而对文化翻译中的影响因素如文化的缺位和错位进行分析,阐述对等理论、归化异化理论和目的论等在文化翻译中的应用及倾向性把握,提出文化翻译中注重文化内涵,摒弃语言层面翻译的微观论,弘扬文化层面翻译宏观论的文化翻译原则和策略。
¥35.88定价:¥130.00 (2.76折)

¥205.60定价:¥412.20 (4.99折)

文学翻译杂合研究韩子满上海译文出版社9787532738465 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
本丛书从翻译学建设的高度去系统地探索翻译理论问题。入选的课题具有相当的理论深度和原创性,研究具有系统性、开放性、创新性。 《译学新论丛书》有着明确的追求:一是入选的课题力求具有相当的理论深度和原创性,能为翻译学科的理论建设和发展起到推动作用;二是研究力求具有系统性,以强烈的问题意识、科学的研究方法、扎实的论证和翔实的资料保证研究的质量;三是研究力求开放性,其开放性要求研究者既要有宽阔的理论视野,又要把握国际翻译理论研究前沿的进展状况,特别要在研究中具有探索的精神,力求有所创新。但愿在翻译界同仁的支持下,在各位作者的努力下,我们的追求能一步步得以实现。
¥22.20定价:¥256.62 (0.87折)

翻译认知修辞学龚光明 著上海交通大学出版社9787313085344 正版旧书,保证质量,此书为单本而非一套,电子发票!
《翻译认知修辞学》从认知科学的角度,经过多学科整合,拟构了翻译修辞学的理论框架。内容包括绪论、翻译修辞主体论、翻译修辞文本论、辞格学与翻译、文化修辞学与翻译、认知语义学与翻译、认知语用学与翻译、文体修辞与翻译、翻译修辞批评论等九部分,动态地整体论地疏解了翻译操控的全过程,尤其侧重于翻译主体论与译作修辞运作各方面的有机差动,全方位地提出了认知翻译修辞学的学科构想,宏观与微观相结合、理论与实践相兼顾,实为填补空白之作。《翻译认知修辞学》适合翻译专业人士阅读。
¥151.10定价:¥473.44 (3.2折)

精装插图版】小王子正版60周年纪念版圣矣克苏佩里著外国现当代文学世界名著小说书英文原版简体中文翻译小初高中学生课外阅读书
¥18.20定价:¥20.00 (9.1折)

高级英语阅读教程-高等学校英语拓展系列教程 王守仁 程冷杰编拓展系列教程语言技能类 大学英语翻译教材 外语教学与研究出版
¥44.80定价:¥46.00 (9.74折)

中华译学(第四辑)/中华译学馆/许钧 主编/浙江大学出版社 可开发票,保证正版
¥32.50定价:¥68.00 (4.78折)

中华译学(第四辑)/中华译学馆/许钧 主编/浙江大学出版社【可开发票】
¥39.00定价:¥68.00 (5.74折)

在可译与不可译之间:第三届全国宗教经典翻译研讨会论文集 罗选民 著 中译出版社
¥52.93定价:¥308.02 (1.72折)

¥146.80定价:¥294.60 (4.99折)

¥59.40定价:¥90.00 (6.6折)

¥38.90定价:¥72.00 (5.41折)

翻译与跨文化交流:转向与拓展 胡庚申 编 上海外语教育出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
中国内地及港澳台等地56所院校的71位学者参加了该研讨会,并提交了论文全文或摘要。本次会议共五个讨论专题:翻译学与跨文化交流研究、新译论及新视野研究、翻译与文化研究、文学研究和口笔译教学研究。依照研讨会专题重点,本论文集由译学发展与译论研究、文化转向与翻译研究、翻译与跨文化交流研究、文学翻译新论及口译理论与翻译教学研究等五个部分组成。
¥4.75定价:¥42.42 (1.12折)

中外翻译理论教程 黎昌抱、邵斌 著 浙江大学出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
《中外翻译理论教程/OCSFEM东方剑桥英语专业系列教材》是浙江省“十一五”高校重点教材建设项目成果,是一部面向高校(英汉)翻译专业和英语专业翻译方向学生,基于四轮课堂教学实践,适合两个学期教学需要,涵盖中西方翻译重要理论,既简明易懂又基于原典的中外翻译理论英文教材。 全书分“上编”(PartI)和“下编”(PartII)两大部分,各十五章,共三十章。在理论体系上,《中外翻译理论教程/OCSFEM东方剑桥英语专业系列教材》强调“三抓”:一抓主线,即抓住中西翻译史上的主要事件;二抓主角,即抓住中西翻译史上的主要代表性人物;三抓主题,即中西翻译史最具代表性的翻译理论和思想。
¥13.85定价:¥119.20 (1.17折)

消失的地域:电子媒介对社会行为的影响 【正版书籍,满额减,电子发票】
¥197.45定价:¥474.90 (4.16折)

¥29.92定价:¥54.90 (5.45折)

语料库翻译学文库:基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究 胡开宝 著 上海交通大学出版社 【速开发票,此书为单本而非一套,支持7天无理由退换】
《语料库翻译学文库:基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究》共分7章。第1章重点分析了莎剧汉译研究的现状和存在问题,并在此基础上简要介绍了《语料库翻译学文库:基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究》的研究内容、研究意义和研究方法。第2章介绍了莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建原则、步骤和具体过程。第3章探讨了莎剧汉译本所呈现的显化、隐化、简化和规范化等翻译共性趋势,并论证了强化与弱化这一组全新的翻译共性假设。第4章以汉语虚化动词“做”和“作”、“把”字句、“被”字句、“得”字句、“使”字句、语气词“吧”、AABB式叠词和标点符号问号等的应用为研究对象,分析了莎士比亚戏剧汉译语言特征及其动因。第5章考察了英语情态动词“can”、评价性形容词“good”和称谓名词“lord”等典型词汇的汉译,重点阐述了莎剧汉译中人
¥45.38定价:¥173.40 (2.62折)

民族语文翻译研究 云南少少数民族语文指导工作委员会 编 9787536708853 云南民族出版社 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
随着民族语文工作的广泛开展,加强民族语文翻译理论的建设显得十分必要和紧迫。《民族语文翻译研究》一书正是为了适应不断发展的民族语文翻译工作的需要而编辑出版的。我们选编了我省民族语文工作者的34篇翻译研究论文,这批论文包括翻译理论与技巧、翻译史、新词术语翻译、民族古籍翻译、广播翻译、翻译评介等方面的文章,涉及纳西、傈傈、彝、哈尼,苗、拉祜、佤、傣、独龙、景颇、白等11个文种。基本上反映了我省的少数民族翻译理论研究的成果,对于我省的民族语文翻译工作,具有重要的指导意义。值得一提的是,这批论文有汉、纳西、哈尼、彝、满、傈傈、傣、苗、拉祜、佤、白、景颇,独龙等13个民族的作者,近百分之八十的文章出自35岁以下的年轻人之手,反映了一批出身子少数民族的民族语文翻译研究人员正在成长,这是一件值得庆贺
¥10.58定价:¥111.80 (0.95折)

¥100.60定价:¥281.20 (3.58折)